Английский - русский
Перевод слова Briefs
Вариант перевода Сводки

Примеры в контексте "Briefs - Сводки"

Примеры: Briefs - Сводки
I stayed up all night preparing those briefs. Я весь вечер готовила эти сводки.
ECLAC continued with the preparation of studies, briefs and related forms of assistance at the request of CARICOM. По просьбе КАРИКОМ ЭКЛАК продолжала готовить исследования, сводки и связанные с этим вспомогательные материалы.
In addition, numerous country briefs were prepared upon request. Кроме того, по запросу готовились многочисленные страновые сводки.
Weekly operational briefs, chief administrative officer reports and joint video conferences are used proactively to identify issues of concern. Для инициативного выявления вопросов, вызывающих беспокойство, используются еженедельные оперативные сводки, доклады главного административного сотрудника и совместные видеоконференции.
These briefs are intended to help the understanding of linkages among the individual projects, as well as between mine-action projects and other humanitarian and development activities. Эти сводки призваны способствовать пониманию связей между отдельными проектами, а также между проектами в области разминирования и другими гуманитарными мероприятиями и мероприятиями в целях развития.
I see you read your security briefs. Я смотрю, что Вы читаете сводки по безопасности.
OHCHR regularly prepares briefs for each treaty body on NHRIs and related issues concerning countries under examination. УВКПЧ регулярно готовит докладные записки для всех договорных органов относительно НПУ и тематические сводки по рассматриваемым странам.
Over here are your one-sheets for committee meetings and briefs on upcoming legislative action. Здесь твои сводки для встреч комитетов. и обобщения по предстоящим законодательным мероприятиям.
No, no, I'll get the briefs together. Нет, нет, я доведу сводки до ума.
Well, when I was locked up, I had nothing to do except study the briefs. Что ж, когда меня посадили, мне особо было нечем заняться, кроме как изучать сводки дела.
Get me the campaign briefs on Ken's accounts And then you can go. Принеси мне сводки по контрактам Кена и можешь идти.
The Evaluation Office distributed the briefs, case studies and reports to internal and external stakeholders and made them publicly available on the Evaluation Office web page. Управление оценки направляло краткие сводки, материалы тематических исследований и доклады внутренним и внешним заинтересованным сторонам и обеспечило их доступность для широкой общественности на веб-странице Управления оценки.
It provides access to hundreds of summarized news reports from different sources, links to Chinese and international HIV/AIDS organizations and briefs on the main issues concerning HIV/AIDS in China. Она обеспечивает доступ к сотням обобщенных новостных сообщений из различных источников, содержит ссылки на китайские и международные организации, занимающиеся проблематикой ВИЧ/СПИДа, и аналитические сводки по основным проблемам, касающимся ВИЧ/СПИДа в Китае.
The Central Registry is responsible for the dissemination and receipt of documents including defence briefs, draft indictments, transcripts, payments, vouchers and personal correspondence. Подгруппа централизованного учета документов отвечает за распространение и получение документов, включая информационные сводки защиты, проекты обвинительных актов, отчеты о заседаниях, платежные документы, авизо и личную корреспонденцию.
In an attempt to present the country projects in a broader humanitarian and socio-economic context and to define the United Nations support strategy for each affected region, the 2001 Portfolio, for the first time, also includes country briefs. В целях изложения страновых проектов в более широком гуманитарном и социально-экономическом контексте и определения стратегии поддержки Организации Объединенных Наций для каждого затрагиваемого региона в портфель на 2001 год впервые также включены сводки по странам.
PAHO briefs OAS ambassadors on the agenda of the yearly Executive Committee and issues of mutual concern, and provides an update on the work of PAHO. ПАОЗ информирует послов ОАГ о повестках дня ежегодно созываемого Исполнительного комитета и вопросах, представляющих взаимный интерес, и представляет сводки о работе ПАОЗ.