| We know Brendan had a fractious relationship with his dad. | Известно, что Брендон с отцом был в отвратительных отношениях. |
| Brendan actually sees Teresa shackled with handcuffs and leg irons to the bed. | Брендон видит Терезу, привязанную за ноги и за руки к кровати. |
| As long as the cargo is here, Brendan, the odd man over there doesn't matter. | Поскольку груз здесь, Брендон, этот левый чувак не играет никакой роли. |
| And one of the things that helped support Avery at that time was that Brendan Dassey was Steve's alibi. | И одним из фактов, которые помогали Эйвери в то время, было то, что Брендон Дейси обеспечивал Стивену алиби. |
| Don't lie to me, Brendan. | Не ври мне, Брендон. |
| They knew they could get to Brendan because he's a slow learner. | Они знали, что могут надавить на Брендона, потому что он тугодум. |
| I mean, if she is trying to protect Brendan by not telling the whole truth on the witness stand, | В смысле, если она пытается защитить Брендона тем, что скрывает правду на свидетельской трибуне, это... |
| In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements. | Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно. |
| When the state arrested and charged Brendan Dassey, it turned some of Steven's family against him... it removed a potential defense witness, and the state turned the public. | Дин Стрэнг, адвокат Стивена: - Когда округ арестовал и обвинил Брендона Дейси, это настроило некоторых родственников Стивена против него, это уменьшило число возможных свидетелей защиты, и округ предал дело огласке. |
| The court finds that this tactic of misleading Brendan Dassey was neither improper nor coercive because it did not interfere with Brendan Dassey's power to make rational choices. | Суд считает, что такую тактику обмана Брендона Дейси нельзя считать неприемлемой или принуждающей, потому что это никак не могло помешать Брендону Дейси сделать разумный выбор. |
| With Brendan she was still able to go to her second choice. | С Бренданом она все еще была в состоянии пойти в свой? второй выбор. |
| With Brendan she was still able to go to her second choice. | С Бренданом у неё все еще был второй шанс. |
| The game is based on previous mods that were created by Brendan "PlayerUnknown" Greene for other games, inspired by the 2000 Japanese film Battle Royale, and expanded into a standalone game under Greene's creative direction. | Игра основана на предыдущих модификациях для других игр, созданных Бренданом Грином (англ. Brendan Greene) под псевдонимом «PlayerUnknown», концепция которых была вдохновлена японским фильмом «Королевская битва» 2000 года. |
| I like to call him Brendan. | Я предпочитаю звать его Бренданом. |
| The one good thing that could come out of this is that you and Brendan can make friends. | Миранда, но вы с Бренданом могли бы просто стать друзьями. |
| He's got you in frames with Skelos and Brendan. | Ты у него на фотках со Скилосом и Брендоном. |
| He said Boyd already linked him to Brendan. | Он сказал, Бойд уже связал его с Брендоном. |
| Did you have a conversation with Brendan about Teresa Halbach? | Ты разговаривала с Брендоном о Терезе Хальбах? |
| I wanted to go in with Brendan. | Я хотела пойти с Брендоном. |
| I'm with Brendan right now. | Я сейчас с Брендоном. |
| Brendan, you don't have to kill me. | БрЭндон, не надо меня убивать. |
| Brendan, you can't do this. | БрЭндон, ты не можешь этого сделать. |
| Brendan, the hospital, that wasn't my plan. | БрЭндон, тогда, в больнице, идея была не моя. |
| Now the question is, how long can Brendan Conlon stay alive? | Вопрос, как долго Брэндон Конлон сможет продержаться против такого бойца, как Коба? |
| Look, I'm honest and dependable, and I will never run my mouth off the way Brendan does. | Я честный, на меня можно положиться Я не болтаю, как Брэндон |
| Barb Janda's admitted that she's the one that, you know, encouraged Brendan to write the letter. | Барб Янда подтвердила, что именно она посоветовала Брендону написать письмо. |
| So let's go back to Brendan. | Тогда вернемся к Брендону. |
| I've always believed it would be very difficult for Brendan to get relief in the Wisconsin State Court system. | Я всегда полагал, что Брендону будет очень непросто освободиться Стивен Дризин, адвокат Брендона по обжалованию: - из-за судебной системы Висконсина. |
| What we argue in our post-conviction motion is that Brendan's pre-trial attorney, Len Kachinsky, violated his duty of loyalty to Brendan. | В нашем апелляционном обжаловании мы указываем, что досудебный адвокат Брендона Лен Качинский нарушил свой долг соблюдения лояльности по отношению к Брендону. |
| The court finds that this tactic of misleading Brendan Dassey was neither improper nor coercive because it did not interfere with Brendan Dassey's power to make rational choices. | Суд считает, что такую тактику обмана Брендона Дейси нельзя считать неприемлемой или принуждающей, потому что это никак не могло помешать Брендону Дейси сделать разумный выбор. |
| He does not want to be on the ground with Brendan and his endless bag of submissions. | Он не хочет оказываться на полу с Брэнданом, помня его предыдущие победы. |
| The only thing that I have in common with Brendan Conlon is that the pair of us, we have absolutely no use for you. | Единственное, что у меня общего с Брэнданом Конлоном, это то, что нам обоим ты совершенно не нужен. |
| And you sided with Brendan! | И он спелся с БрЭнданом! |
| You and Brendan don't seem to understand that. | Вы с Брэнданом всё никак в это не врубитесь. |
| I mean, you've been spending so much time with Brendan these days, it's like you're part of the family or something. | В смысле, ты ведь сейчас проводишь столько времени с Брэнданом, что практически стал членом семьи. |
| The time doesn't fit with their Brendan Dassey theory. | Это время не сходится с их теорией о Брендоне Дейси. |
| I just wanted to ask that fairground owner whether he knew Brendan. | Я просто хотел спросить владельца ярмарки, что он знал о Брендоне. |
| Did he say anything about Brendan? | Он говорил что-либо о Брендоне? |
| I wanted to ask about Brendan. | Я хотел спросить о Брендоне. |
| It's a clever move by them to not call Brendan in their case in chief. | Дин Стрэнг, адвокат Стивена: - Умный ход с их стороны - не строить всё дело на Брендоне. |
| Don't actually register Brendan's death with the town hall. | Не регистрируй смерть Брендана в мэрии. |
| He drops the keys in Brendan's mailbox. | Он оставляет ключи в почтовом ящике Брендана. |
| We found a cell phone in Brendan's room safe? | Мы нашли мобильный телефон в сейфе в номере Брендана. |
| I'm looking for my son Brendan. | Я ищу своего сына Брендана. |
| Has Troy been seeing a lot of Brendan? | Чем Трой так привлекает Брендана? |
| I wouldn't hurt brendan, ever. | Я бы никогда не причинил вред Брендану. |
| Frank, head over to Brendan's, see if you can bring him in here. | Фрэнк, смотайся к Брендану, посмотри, сможешь ли привести его сюда. |
| We believe this to be your Brendan's. | Мы считаем, он принадлежит вашему Брендану |
| I told Brendan you had a crush on him... like he wanted me to. | Как ты и хотела, я сказала Брендану... что ты на него запала. |
| Tell Brendan that Hunter would rather die than go out with him. Brendan? | Слушай, скажи Брендану, что Хантер скорее умрет, чем встретится с ним. |
| He's got to be thrilled to be seeing Brendan Conlon across from him. | Должно быть, он заинтригован, видя напротив Брэндана Конлона. |
| Everybody has got to be a little bit concerned about Brendan Conlon's bravery getting him in trouble here. | Наверняка все немного озабочены тем, как бы храбрость Брэндана Конлона не довела его до беды. |
| Please welcome "Irish" Brendan Conlon. | Поприветствуем "Ирландца" Брэндана Конлона! |
| Midnight is all over Brendan. | Миднайт навалился на Брэндана. |
| In the 302... feds have me dropping Brendan right here. | Дело 302... Федералы взяли меня здесь, когда я завалил Брэндана. |
| If you can catch Brendan off-guard then somehow secure the doors on both ends of the wing they can take out whoever is left on the other side. | Если схватить БрЭндона безоружным и как-нибудь удержать двери с двух сторон, они смогут избавиться от всех со своей стороны. |
| Brendan Farley's three-quarter alibi is 100% percent true. | Тройное алиби Брэндона Фарли подтвердилось. |
| Running his mouth about the Brendan Filone hit. | Трепался про то, как грохнули Брэндона Филоне. |
| Maybe he turned around with talk of Brendan's stash and cash. | Может, он предложил им поживиться деньгами Брэндона... Кто знает? |