Английский - русский
Перевод слова Brag
Вариант перевода Хвастаться

Примеры в контексте "Brag - Хвастаться"

Примеры: Brag - Хвастаться
Not to brag, but if you make it in, you will feel things about corn you have never felt before. Не хочу хвастаться, но если ты попадешь, то узнаешь о кукурузе то, чего не знала раньше.
I don't mean to brag, but I was a monster! Не хочу хвастаться, но я была монстром!
Well, okay, I know, you don't like bragging about yourself, but you don't even have to brag. Я знаю, что ты не любишь хвастаться, но тебе и не надо хвастаться.
Not to brag but did I make us a delicious anniversary meal? Не хочу хвастаться но ужин в честь годовщины мне удался.
You think it's so cool Just to brag to everybody about how you slept with me? Ты думаешь это очень круто, хвастаться перед всеми, что ты спал со мной?
I'll brag for you. Я буду хвастаться за тебя.
No, better not to brag, truth will out, sooner or later. Зачем хвастаться? Всё тайное становится явным.
I don't know, because it's tough to brag to your hunting buddies that your son knows all the words to The Wiz. Потому что трудно хвастаться перед своими друзьями-охотниками, что твой сын наизусть знает все слова мюзикла "Волшебник".
Some of those bills are identical too, but they give their sponsors - particularly freshmen Republicans looking to burnish their resumes - the chance to brag that they "authored" such a measure. Некоторые из них тоже идентичны, но дают своим авторам - в основном свежеизбранным республиканцам, желающим украсить свои резюме, - возможность хвастаться, что они "выдвинули" такое предложение.
Well, I don't like to brag but I really think I stole the movie! Не хочу хвастаться, но фильм обязан мне своим успехом.
Now I can brag that I shared a cup with a big Tosa samurai! Теперь буду хвастаться, что пил саке с самураем из Тоса!
I don't like to brag, but I can suck the engine block to the tail pipe of the '58 Chevy. Really? Не люблю хвастаться, но я могу довести до экстаза в любом месте.
That is nothing to brag of to a son... Этим я, понятно, перед сыном хвастаться не стану. Итак, пойми же...
Not to brag, but I'm the best. Не буду хвастаться, но я лучший.
Because Christine told me that the guy before me started to brag. Потому, что Кристин сказала мне, что парень до меня стал хвастаться своими с ней отнолениями.
You now get to brag to all your family and friends. Теперь ты можешь хвастаться перед своими друзьями.
I don't want to brag, but check out all the outlets we got. Не хотелось б хвастаться, но зацени все эти розетки.
I need my picture taken working out with him so I can brag to my friends and elevate my status. Мне нужна фотография с ним, чтобы хвастаться перед друзьями и поднять свой статус.
I tried to lose the weight, tried to get a job my parents could brag to their friends about. Пытался похудеть, найти работу, родители могли бы хвастаться перед своими друзьями.
And although I clearly do, I hate to brag. И хотя я это знал, просто не стал хвастаться.
and it's not polite to brag. К тому же, хвастаться нехорошо.
His parents get nothing - the right to brag that their kid pickedorange juice out of a lineup. Возможность хвастаться тем, что их сын выбрал апельсиновый сок из нескольких вариантов?
Rule 2: Always brag. Второе - всегда хвастаться этим.
Girls like to brag down the pub as well. Девушки тоже любят хвастаться победами.
Now, I don't mean to brag, but I make a mean wheat rat stew. Не хотелось бы хвастаться, но я отлично умею тушить полевых крыс.