Английский - русский
Перевод слова Brag

Перевод brag с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвастаться (примеров 77)
And I don't mean to brag, but I am the best... И я не хочу хвастаться, но я лучшая...
I don't want to brag, but it turned out pretty good. Не хочу хвастаться, но они получились довольно неплохими.
And not to brag, but I think we just set an NYPD course record for time. И не хочу хвастаться, но по-моему, мы установили новый рекорд среди всех отделений.
Not to brag, but we were just bought Не хотелось хвастаться, но нас только что купил
Not to brag, but I'm the only one who can stand up in here. Не хочу хвастаться, но похоже, я тут единственный, кто может стоять во весь рост.
Больше примеров...
Похвастаться (примеров 19)
So you've come to brag. Ясно. То есть ты здесь, чтобы похвастаться.
you just come here to brag? Ты пришел сюда, чтобы похвастаться?
You come up with a better way to kill smallpox and you'll be a richer man than you brag you were. Изобрети новый способ покончить с оспой, и ты будешь богаче, чем мог бы похвастаться.
I say that not to brag, but to underline the deep fascination we all have with our universe. Я говорю это, не для того чтобы похвастаться. а для того, чтобы подчеркнуть обворожительность нашей с вами вселенной.
I mean, look, we can brag to the guys about some legendary triple in Cleveland, and pray the wife never finds out. Я имею ввиду, мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает.
Больше примеров...
Хвастать (примеров 17)
You know I hate to brag, but... Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но...
You see, Maxine liked to brag that she did all her own cooking. Максин любила хвастать, что все угощение она готовит сама.
I don't like to brag, but they haven't failed me yet. Я не люблю хвастать Но ещё никто не оставался недовольным мной.
You know I hate to brag, but... I know this grocery clerk Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но...
You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '7 6. Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м.
Больше примеров...
Хвалиться (примеров 8)
Someday people are going to brag that they worked with you. Однажды люди будут хвалиться, что работали с тобой.
Dude, you don't have to brag. Чувак, ты не должен хвалиться.
I think I'll brag to everyone about it. Я буду хвалиться всем, какие у меня умные дети.
I don't want to brag, but the world is my dinner plate. Не стану хвалиться, мир у меня на тарелочке.
l don't like to brag, but they haven't failed me yet. Не люблю хвалиться, но они меня ещё никогда не подводили.
Больше примеров...
Хвастовство (примеров 1)
Больше примеров...
Похвастать (примеров 2)
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. Все в политике любят похвастать тем, что они верующие.
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка.
Больше примеров...