I don't want to brag, but in 29 takes, I only threw up thrice. | Не хочу хвастаться, но к 29 годам, меня рвало только трижды. |
He'll take a picture and run to the village to brag that he's a sailor! | Вот сфоткается такой и побежит хвастаться в деревню, что он моряк. |
No, no, no, she's working with Avery all day, so I didn't want to brag. | Нет, нет, нет, она весь день работает с Эйвери. А я не хотела хвастаться. |
I don't know, because it's tough to brag to your hunting buddies that your son knows all the words to The Wiz. | Потому что трудно хвастаться перед своими друзьями-охотниками, что твой сын наизусть знает все слова мюзикла "Волшебник". |
Now I can brag that I shared a cup with a big Tosa samurai! | Теперь буду хвастаться, что пил саке с самураем из Тоса! |
So you've come to brag. | Ясно. То есть ты здесь, чтобы похвастаться. |
He called me to brag while we watched her burn. | Он позвонил мне, чтобы похвастаться, пока мы смотрим, как она горит. |
Michael was less torn and went to brag to his father. | Майкл беспокоился меньше и пришёл похвастаться отцу. |
So now are you just calling to brag or did you get a sudden craving to be bronzed again? | Так ты звонишь, чтобы похвастаться, или тебе не терпится снова забронзоветь? |
I probably wanted to brag. | Наверное, хотел немного похвастаться. |
You see, Maxine liked to brag that she did all her own cooking. | Максин любила хвастать, что все угощение она готовит сама. |
Look, baby, I don't want to brag, but I'm hung like a jury. | Крошка, не хочу хвастать, но у меня просто тренога. |
You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '7 6. | Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м. |
How can you brag so unblushingly? | Как ты можешь так бесстыдно хвастать? |
I am top of the class. I don't like to brag, but, you know. | Я - лучший на курсе.Не люблю хвастать, но раз такие дела. |
Dude, you don't have to brag. | Чувак, ты не должен хвалиться. |
I think I'll brag to everyone about it. | Я буду хвалиться всем, какие у меня умные дети. |
Every time you start to brag, people will ask you: | Каждый раз, когда вы начнете хвалиться, люди будут вас спрашивать: |
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. | Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф. |
l don't like to brag, but they haven't failed me yet. | Не люблю хвалиться, но они меня ещё никогда не подводили. |
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. | Все в политике любят похвастать тем, что они верующие. |
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. | Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка. |