I don't want to brag, but I was pretty cool. | Да. Не хочу хвастаться, я действовал первоклассно. |
Not to brag, but I'm the only one who can stand up in here. | Не хочу хвастаться, но похоже, я тут единственный, кто может стоять во весь рост. |
Not to brag but did I make us a delicious anniversary meal? | Не хочу хвастаться но ужин в честь годовщины мне удался. |
Some of those bills are identical too, but they give their sponsors - particularly freshmen Republicans looking to burnish their resumes - the chance to brag that they "authored" such a measure. | Некоторые из них тоже идентичны, но дают своим авторам - в основном свежеизбранным республиканцам, желающим украсить свои резюме, - возможность хвастаться, что они "выдвинули" такое предложение. |
and it's not polite to brag. | К тому же, хвастаться нехорошо. |
So you've come to brag. | Ясно. То есть ты здесь, чтобы похвастаться. |
you just come here to brag? | Ты пришел сюда, чтобы похвастаться? |
Let's win and brag to Tokio. | Надо победить и похвастаться Токио. |
I mean, look, we can brag to the guys about some legendary triple in Cleveland, and pray the wife never finds out. | Я имею ввиду, мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает. |
I probably wanted to brag. | Наверное, хотел немного похвастаться. |
I don't like to brag, but yes, I am. | Не люблю хвастать, но да, я такая. |
Likes to brag that he killed more men than cancer. | Любит хвастать, что убил большё людёй, чём рак. |
You know I hate to brag, but... I know this grocery clerk | Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но... |
I'm not trying to brag here, but I had a really good day with Sam. | Не хочу хвастать, но мы с Сэмом хорошо провели этот день. |
Now, I'm not one to brag but people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow". | Я не из тех, кто любит хвастать, но люди приезжают издалека, чтобы увидеть, как я беру низкое "Мо-Мо". |
I think I'll brag to everyone about it. | Я буду хвалиться всем, какие у меня умные дети. |
Every time you start to brag, people will ask you: | Каждый раз, когда вы начнете хвалиться, люди будут вас спрашивать: |
I don't want to brag, but the world is my dinner plate. | Не стану хвалиться, мир у меня на тарелочке. |
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. | Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф. |
l don't like to brag, but they haven't failed me yet. | Не люблю хвалиться, но они меня ещё никогда не подводили. |
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. | Все в политике любят похвастать тем, что они верующие. |
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. | Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка. |