Английский - русский
Перевод слова Brag

Перевод brag с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвастаться (примеров 77)
You're too polite to brag. Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться.
Details later, because I don't like to brag for no reason. Подробности позже, потому что я не люблю хвастаться без причины.
I don't want to brag, but I was quite a piece when I was your age. Не хочу хвастаться, но в вашем возрасте я была еще той штучкой.
I don't want to brag, but check out all the outlets we got. Не хотелось б хвастаться, но зацени все эти розетки.
I tried to lose the weight, tried to get a job my parents could brag to their friends about. Пытался похудеть, найти работу, родители могли бы хвастаться перед своими друзьями.
Больше примеров...
Похвастаться (примеров 19)
So you've come to brag. Ясно. То есть ты здесь, чтобы похвастаться.
So did you call just to brag? Так ты позвонил(а) только для того, чтобы похвастаться?
you just come here to brag? Ты пришел сюда, чтобы похвастаться?
I have to brag to the entire neighborhood. Должна же я похвастаться.
I mean, look, we can brag to the guys about some legendary triple in Cleveland, and pray the wife never finds out. Я имею ввиду, мы можем похвастаться перед парнями о некой легендарной троице из Кливленда, и молиться, что жена никогда не узнает.
Больше примеров...
Хвастать (примеров 17)
You know I hate to brag, but... Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но...
Likes to brag that he killed more men than cancer. Любит хвастать, что убил большё людёй, чём рак.
You see, Maxine liked to brag that she did all her own cooking. Максин любила хвастать, что все угощение она готовит сама.
You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '7 6. Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м.
Not to brag, but at the end of every month, I have something like 5-15 dollars in disposable income. Не хочу хвастать, но к концу месяца в моём распоряжении остаётся порядка 5-15 долларов.
Больше примеров...
Хвалиться (примеров 8)
Someday people are going to brag that they worked with you. Однажды люди будут хвалиться, что работали с тобой.
I think I'll brag to everyone about it. Я буду хвалиться всем, какие у меня умные дети.
I don't want to brag, but the world is my dinner plate. Не стану хвалиться, мир у меня на тарелочке.
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф.
l don't like to brag, but they haven't failed me yet. Не люблю хвалиться, но они меня ещё никогда не подводили.
Больше примеров...
Хвастовство (примеров 1)
Больше примеров...
Похвастать (примеров 2)
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. Все в политике любят похвастать тем, что они верующие.
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка.
Больше примеров...