Английский - русский
Перевод слова Brag

Перевод brag с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвастаться (примеров 77)
I don't want to brag, but in 29 takes, I only threw up thrice. Не хочу хвастаться, но к 29 годам, меня рвало только трижды.
He'll take a picture and run to the village to brag that he's a sailor! Вот сфоткается такой и побежит хвастаться в деревню, что он моряк.
No, no, no, she's working with Avery all day, so I didn't want to brag. Нет, нет, нет, она весь день работает с Эйвери. А я не хотела хвастаться.
I don't know, because it's tough to brag to your hunting buddies that your son knows all the words to The Wiz. Потому что трудно хвастаться перед своими друзьями-охотниками, что твой сын наизусть знает все слова мюзикла "Волшебник".
Now I can brag that I shared a cup with a big Tosa samurai! Теперь буду хвастаться, что пил саке с самураем из Тоса!
Больше примеров...
Похвастаться (примеров 19)
So you've come to brag. Ясно. То есть ты здесь, чтобы похвастаться.
He called me to brag while we watched her burn. Он позвонил мне, чтобы похвастаться, пока мы смотрим, как она горит.
Michael was less torn and went to brag to his father. Майкл беспокоился меньше и пришёл похвастаться отцу.
So now are you just calling to brag or did you get a sudden craving to be bronzed again? Так ты звонишь, чтобы похвастаться, или тебе не терпится снова забронзоветь?
I probably wanted to brag. Наверное, хотел немного похвастаться.
Больше примеров...
Хвастать (примеров 17)
You see, Maxine liked to brag that she did all her own cooking. Максин любила хвастать, что все угощение она готовит сама.
Look, baby, I don't want to brag, but I'm hung like a jury. Крошка, не хочу хвастать, но у меня просто тренога.
You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '7 6. Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м.
How can you brag so unblushingly? Как ты можешь так бесстыдно хвастать?
I am top of the class. I don't like to brag, but, you know. Я - лучший на курсе.Не люблю хвастать, но раз такие дела.
Больше примеров...
Хвалиться (примеров 8)
Dude, you don't have to brag. Чувак, ты не должен хвалиться.
I think I'll brag to everyone about it. Я буду хвалиться всем, какие у меня умные дети.
Every time you start to brag, people will ask you: Каждый раз, когда вы начнете хвалиться, люди будут вас спрашивать:
I don't mean to brag, but I did manage to take down the perp without anyone seeing me, and I even made it home in time for breakfast with Steph. Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф.
l don't like to brag, but they haven't failed me yet. Не люблю хвалиться, но они меня ещё никогда не подводили.
Больше примеров...
Хвастовство (примеров 1)
Больше примеров...
Похвастать (примеров 2)
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. Все в политике любят похвастать тем, что они верующие.
All is but toys: renown and grace is dead; the wine of life is drawn, and the mere lees is left this vault to brag of. Игра - ни славы нет, ни милости; Вино иссякло жизни, лишь осадком Похвастать может бочка.
Больше примеров...