Английский - русский
Перевод слова Brag
Вариант перевода Хвастать

Примеры в контексте "Brag - Хвастать"

Примеры: Brag - Хвастать
I don't like to brag, but yes, I am. Не люблю хвастать, но да, я такая.
You know I hate to brag, but... Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но...
Likes to brag that he killed more men than cancer. Любит хвастать, что убил большё людёй, чём рак.
You see, Maxine liked to brag that she did all her own cooking. Максин любила хвастать, что все угощение она готовит сама.
Well, not to brag, but I have mad gambling skills. Нет. Не хочу хвастать, но у меня талант к азартным играм.
I don't like to brag, but they haven't failed me yet. Я не люблю хвастать Но ещё никто не оставался недовольным мной.
Look, baby, I don't want to brag, but I'm hung like a jury. Крошка, не хочу хвастать, но у меня просто тренога.
Well, I don't like to brag, but I am now the emperor of Springfield. Не хочу хвастать, но я император Спрингфилда!
You know I hate to brag, but... I know this grocery clerk Вы знаете, что я ненавижу хвастать, но...
You know, I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in '7 6. Не хочу хвастать, но я подавал напитки на Олимпиаде в Инсбруке в 76-м.
I'm not trying to brag here, but I had a really good day with Sam. Не хочу хвастать, но мы с Сэмом хорошо провели этот день.
Now, I'm not one to brag but people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow". Я не из тех, кто любит хвастать, но люди приезжают издалека, чтобы увидеть, как я беру низкое "Мо-Мо".
Not to brag, but at the end of every month, I have something like 5-15 dollars in disposable income. Не хочу хвастать, но к концу месяца в моём распоряжении остаётся порядка 5-15 долларов.
How can you brag so unblushingly? Как ты можешь так бесстыдно хвастать?
I am top of the class. I don't like to brag, but, you know. Я - лучший на курсе.Не люблю хвастать, но раз такие дела.
I mean, not to brag or boast. I wouldn't even need it. Не хочу хвастать, но я бы обошёлся без неё.
I mean, I don't want to brag, But I would definitely take responsibility For this new and improved you. Я к тому, что не хотел бы хвастать, но я определённо бы взял шефство над таким твоим обновлённым "я".