You're too polite to brag. |
Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться. |
Well, I don't like to brag, so... |
Я не люблю хвастаться, так что... |
Look, I don't want to brag, but I'm kind of a national hero here. |
Слушайте, я не хочу хвастаться, но я здесь некто вроде национального героя. |
I hate to brag, but he's a winner. |
Я ненавижу хвастаться, но он - лучший. |
Bennet doesn't like to brag, but I'm happy to. |
Беннет не любит хвастаться, в отличие от меня. |
I hate to brag, but the word "dazzling" was used. |
Ненавижу хвастаться, но при этом прозвучало слово "ослепительно". |
And I don't mean to brag, but I am the best... |
И я не хочу хвастаться, но я лучшая... |
Details later, because I don't like to brag for no reason. |
Подробности позже, потому что я не люблю хвастаться без причины. |
You know me. I don't like to brag. |
Ты же знаешь, я не люблю хвастаться. |
Not to brag, but I am kind of the whole package. |
Не хочу хвастаться, но я всем хорош. |
Maybe there was nothing to brag but it is worth attention. |
Может быть, нечего было хвастаться, но она стоит внимания. |
You're forcing me to brag, but it may just be that we have better people working the numbers. |
Ты заставляешь меня хвастаться, но может потому что у нас люди лучше обрабатывают цифры. |
I should not drink and brag at the same time. |
Я не могу пить и хвастаться одновременно. |
I don't want to brag, but it turned out pretty good. |
Не хочу хвастаться, но они получились довольно неплохими. |
Not to brag, but we are more scintillating company than most inmates and guards. |
Не хочу хвастаться, но мы явно забавнее, чем большинство заключённых и охранников. |
It's kind of top secret and I don't like to brag. |
Это как бы сверхсекретно, и я не люблю хвастаться. |
Not to brag, but I'm a pretty good skater. |
Не хочу хвастаться, но я неплохо катаюсь. |
Not to brag, but I was name-checked in my kindergarten teacher's suicide note. |
Не хочу хвастаться, но я была упомянута в предсмертной записке моей воспитательницы в садике. |
Your grandchildren will brag that their ancestors were belittled by Blair Waldorf. |
Ваши внуки будут хвастаться, что Блэр Уолдорф унижала их предков. |
I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment. |
Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов. |
I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment. |
Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов. |
Worst case, Kenny'll brag too much and you can steal a client from him. |
В худшем случае, Кенни будет слишком много хвастаться, и ты сможешь увести у него клиента. |
I told you, I'm not here to brag, okay? |
Я уже говорил тебе, я здесь не для того, чтобы хвастаться, хорошо? |
I don't want to brag, but I have a ton of experience with women being mad at me. |
Не хочу хвастаться, но у меня большой опыт справляться со злыми на меня женщинами. |
I don't mean to brag, but that's why I didn't have any friends. |
Не хочу хвастаться, но именно поэтому у меня не было друзей. |