Английский - русский
Перевод слова Brag
Вариант перевода Хвастаться

Примеры в контексте "Brag - Хвастаться"

Примеры: Brag - Хвастаться
You're too polite to brag. Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться.
Well, I don't like to brag, so... Я не люблю хвастаться, так что...
Look, I don't want to brag, but I'm kind of a national hero here. Слушайте, я не хочу хвастаться, но я здесь некто вроде национального героя.
I hate to brag, but he's a winner. Я ненавижу хвастаться, но он - лучший.
Bennet doesn't like to brag, but I'm happy to. Беннет не любит хвастаться, в отличие от меня.
I hate to brag, but the word "dazzling" was used. Ненавижу хвастаться, но при этом прозвучало слово "ослепительно".
And I don't mean to brag, but I am the best... И я не хочу хвастаться, но я лучшая...
Details later, because I don't like to brag for no reason. Подробности позже, потому что я не люблю хвастаться без причины.
You know me. I don't like to brag. Ты же знаешь, я не люблю хвастаться.
Not to brag, but I am kind of the whole package. Не хочу хвастаться, но я всем хорош.
Maybe there was nothing to brag but it is worth attention. Может быть, нечего было хвастаться, но она стоит внимания.
You're forcing me to brag, but it may just be that we have better people working the numbers. Ты заставляешь меня хвастаться, но может потому что у нас люди лучше обрабатывают цифры.
I should not drink and brag at the same time. Я не могу пить и хвастаться одновременно.
I don't want to brag, but it turned out pretty good. Не хочу хвастаться, но они получились довольно неплохими.
Not to brag, but we are more scintillating company than most inmates and guards. Не хочу хвастаться, но мы явно забавнее, чем большинство заключённых и охранников.
It's kind of top secret and I don't like to brag. Это как бы сверхсекретно, и я не люблю хвастаться.
Not to brag, but I'm a pretty good skater. Не хочу хвастаться, но я неплохо катаюсь.
Not to brag, but I was name-checked in my kindergarten teacher's suicide note. Не хочу хвастаться, но я была упомянута в предсмертной записке моей воспитательницы в садике.
Your grandchildren will brag that their ancestors were belittled by Blair Waldorf. Ваши внуки будут хвастаться, что Блэр Уолдорф унижала их предков.
I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment. Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов.
I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment. Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов.
Worst case, Kenny'll brag too much and you can steal a client from him. В худшем случае, Кенни будет слишком много хвастаться, и ты сможешь увести у него клиента.
I told you, I'm not here to brag, okay? Я уже говорил тебе, я здесь не для того, чтобы хвастаться, хорошо?
I don't want to brag, but I have a ton of experience with women being mad at me. Не хочу хвастаться, но у меня большой опыт справляться со злыми на меня женщинами.
I don't mean to brag, but that's why I didn't have any friends. Не хочу хвастаться, но именно поэтому у меня не было друзей.