| You're too polite to brag. | Ты слишком вежливый, чтобы хвастаться. |
| Well, I don't like to brag, so... | Я не люблю хвастаться, так что... |
| Look, I don't want to brag, but I'm kind of a national hero here. | Слушайте, я не хочу хвастаться, но я здесь некто вроде национального героя. |
| I hate to brag, but he's a winner. | Я ненавижу хвастаться, но он - лучший. |
| Bennet doesn't like to brag, but I'm happy to. | Беннет не любит хвастаться, в отличие от меня. |
| I hate to brag, but the word "dazzling" was used. | Ненавижу хвастаться, но при этом прозвучало слово "ослепительно". |
| And I don't mean to brag, but I am the best... | И я не хочу хвастаться, но я лучшая... |
| Details later, because I don't like to brag for no reason. | Подробности позже, потому что я не люблю хвастаться без причины. |
| You know me. I don't like to brag. | Ты же знаешь, я не люблю хвастаться. |
| Not to brag, but I am kind of the whole package. | Не хочу хвастаться, но я всем хорош. |
| Maybe there was nothing to brag but it is worth attention. | Может быть, нечего было хвастаться, но она стоит внимания. |
| You're forcing me to brag, but it may just be that we have better people working the numbers. | Ты заставляешь меня хвастаться, но может потому что у нас люди лучше обрабатывают цифры. |
| I should not drink and brag at the same time. | Я не могу пить и хвастаться одновременно. |
| I don't want to brag, but it turned out pretty good. | Не хочу хвастаться, но они получились довольно неплохими. |
| Not to brag, but we are more scintillating company than most inmates and guards. | Не хочу хвастаться, но мы явно забавнее, чем большинство заключённых и охранников. |
| It's kind of top secret and I don't like to brag. | Это как бы сверхсекретно, и я не люблю хвастаться. |
| Not to brag, but I'm a pretty good skater. | Не хочу хвастаться, но я неплохо катаюсь. |
| Not to brag, but I was name-checked in my kindergarten teacher's suicide note. | Не хочу хвастаться, но я была упомянута в предсмертной записке моей воспитательницы в садике. |
| Your grandchildren will brag that their ancestors were belittled by Blair Waldorf. | Ваши внуки будут хвастаться, что Блэр Уолдорф унижала их предков. |
| I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment. | Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов. |
| I hate to brag, but my master's thesis was on the hormones of attachment. | Я ненавижу хвастаться, но темой моей диссертации было как раз влияние гормонов. |
| Worst case, Kenny'll brag too much and you can steal a client from him. | В худшем случае, Кенни будет слишком много хвастаться, и ты сможешь увести у него клиента. |
| I told you, I'm not here to brag, okay? | Я уже говорил тебе, я здесь не для того, чтобы хвастаться, хорошо? |
| I don't want to brag, but I have a ton of experience with women being mad at me. | Не хочу хвастаться, но у меня большой опыт справляться со злыми на меня женщинами. |
| I don't mean to brag, but that's why I didn't have any friends. | Не хочу хвастаться, но именно поэтому у меня не было друзей. |