Примеры в контексте "Bot - Сэп"

Все варианты переводов "Bot":
bot
Примеры: Bot - Сэп
Mr. ESTRELLA FARIA (International Trade Law Branch) recalled that, in 1996, the Commission had decided to prepare a legislative guide on build-operate-transfer (BOT) projects, based on a comparative study of national legislation in that area. Г-н ЭСТРЕЛЬЯ ФАРИА (Сектор права международной торговли) напоминает, что в 1996 году Комиссия постановила подготовить руководство для законодательных органов по проектам "строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) на основе сопоставительного изучения национальных законодательств в этой области.
He stressed that even in the concession of public services or build-operate-transfer (BOT) arrangements, the underlying notion was that the State had a role to play. Он подчеркивает, что даже в случае концессий на общедоступные услуги или проекты "строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) подразумевается, что государство должно играть определенную роль.
ECE has established the Build, Operate and Transfer (BOT) Group of experts to help Governments to apply concession-based financing techniques to attract private capital and promote public-private partnerships for infrastructure projects. ЕЭК создала Группу экспертов по вопросам строительства, эксплуатации и передачи (СЭП) для оказания помощи правительствам в применении механизмов финансирования на основе концессий в целях привлечения частного капитала и содействия сотрудничеству государственного и частного секторов в осуществлении проектов развития инфраструктуры.
Under the terms of the BOT (build-operate-transfer) agreement, VID will sell the water from the plant to the state at a predetermined price over a 25-year period. По условиям соглашения СЭП (строительство - эксплуатация - передача) компания "ВИД" будет продавать производимую этим предприятием воду государству по заранее установленной цене в течение более 25 лет.
Build-operate-transfer (BOT) is a means whereby private investment and management can be invited to build and operate public facilities for eventual turnover to a government once the investment is recovered. Механизм типа "строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) представляет собой один из способов инвестиционной деятельности, посредством которой частным инвесторам и менеджерам может быть предложено обеспечить строительство и эксплуатацию объектов общественной инфраструктуры с их последующей передачей государству после возврата инвестированных средств.
To further promote private-sector participation, innovative mechanisms, such as build-operate-transfer (BOT) and similar mechanisms, should be utilized more widely for financing infrastructure projects for sustainable development. В целях дальнейшего поощрения участия частного сектора следует более широко использовать нетрадиционные механизмы, такие, как "строительство - эксплуатация -передача" (СЭП) и аналогичные механизмы, для финансирования объектов инфраструктуры в интересах устойчивого развития.
Various ways are now being proposed and tried to introduce private capital and management expertise for construction of infrastructure (roads, railways, bridges, power stations) through such arrangements as build-operate-transfer (BOT) contracts. В настоящее время предлагаются и испытываются различные методы для привлечения частного капитала и управленческих кадров к строительству объектов инфраструктуры (автомобильных и железных дорог, мостов, электростанций) в рамках таких механизмов, как предоставление контрактов на условиях "строительство - эксплуатация - передача" (СЭП).
In the preparation of that report, the Secretariat had reviewed national legislation on BOT and BOT-related matters from a number of countries and had summarized the various solutions found in national laws on the main topics covered by such legislation. При подготовке этого доклада Секретариат проанализировал национальные законодательства ряда стран, касающиеся СЭП и связанных с СЭП вопросов, и подготовил сводный обзор различных решений, предусмотренных в национальных законах применительно к основным вопросам, охватываемым в таких законодательствах.
However, in view of the fact that the practice with regard to BOT was still developing, the Commission had decided that it would be useful to provide the secretariat with the opportunity to further study the issues proposed for further work. Вместе с тем, с учетом постоянной эволюции практики в вопросах, касающихся СЭП, ЮНСИТРАЛ сочла целесообразным дать Секретариату возможность более обстоятельно изучить вопросы, по которым было предложено проводить работу.
Great attention was also being given to PPPs, and the Government had awarded a contract to an international company to construct a motorway on a segment of AH4 on a build-operate-transfer (BOT) basis. Большое внимание также уделяется ГЧП, и правительство заключило контракт с международной компанией на строительство шоссе на участке маршрута АН4 на основе принципа «строительство - эксплуатация - передача» (СЭП).
In this regard, Governments could welcome public-private partnerships, including various forms of joint ventures, build-operate-transfer (BOT) schemes, and similar business arrangements, which could contribute to the upgrading and expansion of physical infrastructure. В связи с этим правительства могли бы поощрять партнерское сотрудничество государственного и частного секторов, включая различные формы совместных предприятий, сотрудничество по линии «строительство - эксплуатация - передача» (СЭП) и аналогичные формы сотрудничества, которые могли бы способствовать модернизации и расширению физической инфраструктуры.
While any particular government agency may be low on the BOT learning-curve, the learning does exist and is available through private advisers and international organizations; любое отдельно взятое государственное учреждение может и не быть в достаточной степени знакомо со спецификой механизмов СЭП, их специфика изучается и помощь в этом могут оказать частные консультанты и международные организации;
IBA contributed to the strengthening of the programme of assistance in teaching and training and participated in the work on legislative guides such as the draft UNCITRAL legislative guide on build-operate-transfer (BOT). МАЮ внесла вклад в повышение эффективности программы содействия преподаванию и профессиональной подготовке и приняла участие в разработке нормативно-юридических руководств, таких, как проект нормативно-юридического руководства ЮНСИТРАЛ по строительству - эксплуатации - передаче (СЭП).
In particular, EBRD participates in the Build-Operate-Transfer (BOT) Group and the Real Estate Advisory Group (REAG) which are both under the Working Party on International Contract Practices in Industry. В частности, ЕБРР участвует в Группе по строительству - эксплуатации - передаче (СЭП) и в Консультативной группе по недвижимости (КГН), которые действуют под эгидой Рабочей группы по международной практике заключения контрактов в промышленности.
(A). Is there a coordinating body within the Government to facilitate the preparation and development of Build-Operate-Transfer (BOT) and Public-Private Partnerships (PPP) infrastructure projects? А) Существует ли в составе правительства координационный орган, задачей которого является оказание содействия подготовке и разработке проектов по развитию инфраструктуры "Строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) и на основе партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС)?
UNECE developed its guidelines on Public-Private Partnerships under the auspices of its Build-Operate-Transfer (BOT) Group and the subsequently created PPP Alliance. а) благодаря своей группе по проектам "Строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) ЕЭК ООН разработала руководящие принципы партнерства между государственным и частным секторами и впоследствии создала "Альянс в поддержку ПГЧС".
(e) Pilot projects should be conducted on the practicability of BOTs for promoting EST transfer, including building the capacities of developing countries and economies in transition to negotiate BOT contracts; ё) необходимо осуществить экспериментальные проекты для определения степени практической целесообразности использования механизмов СЭП в целях содействия передаче ЭБТ, в том числе для укрепления позиций развивающихся стран и стран с переходной экономикой на переговорах по контрактам о СЭП;
Item 5 - WORK OF THE SUB-GROUPS (a) Build-Operate-Transfer (BOT) Group а) Группа по проектам "Строительство -эксплуатация - передача" (СЭП)
Delegations will recall that the mission of the BOT Expert Group is to prepare guidelines on best practices in developing public-private partnerships for infrastructure development and to hold consultations with interested governments seeking advice on such practices. Как известно делегациям, задачей Группы экспертов по СЭП является подготовка руководств по наилучшим имеющимся методам налаживания партнерских отношений между государственным и частным сектором в области развития инфраструктуры и проведение консультаций с заинтересованными правительствами, нуждающимися в консультативной помощи по таким методам.
(a) Investments Financing - European Union (EU) Funds, Public-Private Partnerships (PPP), build - operate - transfer (BOT); а) финансирование инвестиций - по линии фондов Европейского союза (ЕС), государственно-частных партнерств (ГЧП) и схем "строительство- эксплуатация-передача" (СЭП);
Build-operate-transfer (BOT) projects. Проекты "строительство - эксплуатация - передача" (СЭП).