The bot was here when he got home. | Бот был здесь, когда он пришел домой. |
I am Aku's top bot, the assassin with the sassin'. | Я - лучший бот Аку. Душегуб, дерзкий в душе. |
Also present at the ceremony were the United Nations Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Jan Eliasson, and the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, Mr. Bernard Bot. | Кроме того, на церемонии присутствовали Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Кофи Аннан, Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство Ян Элиассон и министр иностранных дел Нидерландов г-н Бернард Бот. |
10.30 a.m. H.E. Mr. Alexander Downer, Miniser for Foreign Affairs of Australia; H.E. Mr. Bernard Bot, Minister for Foreign Affairs of the Netherlands; and others (on the Ministerial Meeting of the Friends of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty) | 10 ч. 30 м. Его Превосходительство г-н Александер Даунер, министр иностранных дел Австралии; Его Превосходительство г-н Бернард Бот, министр иностранных дел Нидерландов; и другие (о Совещании сторонников Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний на уровне министров) |
Furthermore, the usual financing principles of independent power projects sought by western investors, including those for BOT schemes, cannot be implemented in the current economic circumstances in Russia. | Кроме того, традиционные финансовые принципы строительства независимых электростанций, которые хотят использовать западные инвесторы, включая принципы схем строительства по системе БОТ, не могут быть реализованы на практике в нынешних экономических условиях России. |
Your bot don't fight, you don't get paid! | Если твой робот не сражается... ты не получаешь денег. |
This bot's police issue. | Этот робот в распоряжении полиции. |
What about the bot? | А робот на что? |
We already have the bot halfway up. | Робот бы уже давно туда-сюда смотался. |
A demo bot tore through Lanning's house... with me still inside. | Робот для сноса зданий только что снес дом Лэннинга... когда я был внутри. |
These include the use of double vowels and the apostrophe for the glottal stop, for example boot -> bot "large" and ki'ik -> kiik "small". | Они касаются использования двойных гласных и апострофа для гортанной смычки, например boot -> bot «большой» и ki'ik -> kiik «маленький». |
The term wheel is inspired by the topological picture ⊙ {\displaystyle \odot} of the projective line together with an extra point ⊥ = 0/ 0 {\displaystyle \bot =0/0}. | Термин колесо вдохновлен топологической пиктограммой ⊙ {\displaystyle \odot}, обозначающей проективную линии вместе с дополнительной точкой ⊥ = 0/ 0 {\displaystyle \bot =0/0}. |
As a result of the evaluation, the Fusion Bot search engine was selected as the best adapted solution for THE PEP Clearing House. | В результате этой оценки в качестве решения, в наибольшей степени адаптированного к потребностям Информационного центра ОПТОСОЗ, был выбран механизм поиска Fusion Bot. |
The Riemann sphere can also be extended to a wheel by adjoining an element ⊥ {\displaystyle \bot}, where 0/ 0 = ⊥ {\displaystyle 0/0=\bot}. | Сфера Римана также может быть расширена до колеса путем присоединения элемента ⊥ {\displaystyle \bot}, где 0/ 0 = ⊥ {\displaystyle 0/0=\bot}. |
You said you could help me get this bot out of my face. | Ты сказал, что можешь помочь мне вытащить эту личинку из моего лица. |
Now, Cosima is analyzing the other bot, the one she... | Сейчас Косима изучает другую личинку, которую она... |
Well I could inject them with the larvae of a Fae Bot Fly. | Ну, я бы поместила в них личинку фея-овода. |
However, BOT and similar projects required an adequate legal framework that fostered the confidence of potential investors, national and foreign. | Однако для осуществления проектов СЭП и других аналогичных проектов необходимо было создать надлежащую правовую базу, способствующую укреплению доверия со стороны потенциальных инвесторов - как национальных, так и иностранных. |
The BOT Expert Group was established in January 1996 as a result of a decision taken by UN/ECE member Governments to promote the concept of PPPs in infrastructure development in central and eastern Europe and the CIS. | Группа экспертов по СЭП была создана в январе 1996 года на основании принятого правительствами стран - членов ЕЭК ООН решения о необходимости внедрения концепции ПГЧС в области развития инфраструктуры в центральной и восточной Европе и СНГ. |
As stated in the secretariat's note, the preparation by UNIDO of Guidelines for the Development, Negotiating and Contracting of Build-Operate-Transfer (BOT) Projects had reached an advanced stage. | Как отмечается в записке, представленной Секретариатом, ЮНСИТРАЛ проделала значительную работу по подготовке руководящих принципов разработки проектов СЭП, ведения по ним переговоров и заключения соответствующих контрактов. |
In that connection, his Government welcomed the Commission's decision to take up the topic of build-operate-transport (BOT) projects. | В этой связи правительство Ирана отмечает с удовлетворением, что ЮНСИТРАЛ решила заняться вопросом, касающимся проектов "строительство - эксплуатация -передача" (СЭП). |
(A). Is there a coordinating body within the Government to facilitate the preparation and development of Build-Operate-Transfer (BOT) and Public-Private Partnerships (PPP) infrastructure projects? | А) Существует ли в составе правительства координационный орган, задачей которого является оказание содействия подготовке и разработке проектов по развитию инфраструктуры "Строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) и на основе партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС)? |