| This is another service bot reprogrammed to commit a felony. | Ещё один обслуживающий бот перепрограммированный на совершение преступлений. |
| It's called bot or not, and you can go and play it for yourselves. | Он называется «Бот или не бот», и вы можете пройти этот тест сами. |
| The bot uses client-server model and for functioning implements own protocol of network interaction with command center which is used for receiving a configuration of a botnet, loading of modules, and also for obtaining jobs from command center and notification of command center about their execution. | Бот использует клиент-серверную технологию и для функционирования реализовывает собственный протокол сетевого взаимодействия с командным центром, который используется для получения конфигурации ботнета, загрузки модулей, а также для получения заданий от командного центра и оповещения командного центра об их выполнении. |
| Bot also records all changes when you close the program. | Бот также записывает все изменения при закрытии программы. |
| In parallel with the regulation procedure, the necessary legal arrangements have been made to encourage the private sector and foreign capital involvement by the BOT and Transfer of Operation-Right models. | Одновременно с мерами регулирования были созданы необходимые правовые механизмы для поощрения участия в этом процессе частного сектора и иностранного капитала на основе применения модели БОТ и модели переуступки прав на эксплуатацию. |
| You and your G-2 sparring bot? | То есть ты и твой древний робот? |
| Your bot don't fight, you don't get paid! | Если твой робот не сражается... ты не получаешь денег. |
| What about the bot? | А робот на что? |
| This isn't a normal worker bot. | Это не стандартный робот. |
| Wagon's set up. Bot moves. | Тележка загружена, робот пошел. |
| These include the use of double vowels and the apostrophe for the glottal stop, for example boot -> bot "large" and ki'ik -> kiik "small". | Они касаются использования двойных гласных и апострофа для гортанной смычки, например boot -> bot «большой» и ki'ik -> kiik «маленький». |
| The term wheel is inspired by the topological picture ⊙ {\displaystyle \odot} of the projective line together with an extra point ⊥ = 0/ 0 {\displaystyle \bot =0/0}. | Термин колесо вдохновлен топологической пиктограммой ⊙ {\displaystyle \odot}, обозначающей проективную линии вместе с дополнительной точкой ⊥ = 0/ 0 {\displaystyle \bot =0/0}. |
| As a result of the evaluation, the Fusion Bot search engine was selected as the best adapted solution for THE PEP Clearing House. | В результате этой оценки в качестве решения, в наибольшей степени адаптированного к потребностям Информационного центра ОПТОСОЗ, был выбран механизм поиска Fusion Bot. |
| The Riemann sphere can also be extended to a wheel by adjoining an element ⊥ {\displaystyle \bot}, where 0/ 0 = ⊥ {\displaystyle 0/0=\bot}. | Сфера Римана также может быть расширена до колеса путем присоединения элемента ⊥ {\displaystyle \bot}, где 0/ 0 = ⊥ {\displaystyle 0/0=\bot}. |
| You said you could help me get this bot out of my face. | Ты сказал, что можешь помочь мне вытащить эту личинку из моего лица. |
| Now, Cosima is analyzing the other bot, the one she... | Сейчас Косима изучает другую личинку, которую она... |
| Well I could inject them with the larvae of a Fae Bot Fly. | Ну, я бы поместила в них личинку фея-овода. |
| New financing methods such as BOT were being used increasingly by ports. | Порты все чаще используют новые методы финансирования, например СЭП. |
| What was original and unique about the BOT project was its ability to combine market-oriented forces and the general interest; it was essential to preserve the fragile equilibrium between the two throughout the draft guide. | Оригинальность и уникальность проекта СЭП заключается в его способности обеспечить сочетание интересов рыночных сил с общими интересами; крайне важно сохранить этот существующий между ними хрупкий баланс во всем тексте проекта руководства. |
| The public sector is either a customer or regulator of the service provided by a BOT facility. | В рамках функционирования механизмов типа СЭП государственный сектор выступает в качестве либо клиента, либо регламентирующего механизма. |
| Cooperation between ECE and the business community in the BOT advisory group has the following advantages: | Сотрудничество, осуществляемое между ЕЭК и деловыми кругами в рамках Консультативной группы по СЭП, характеризуется следующими преимуществами: |
| (a) Investments Financing - European Union (EU) Funds, Public-Private Partnerships (PPP), build - operate - transfer (BOT); | а) финансирование инвестиций - по линии фондов Европейского союза (ЕС), государственно-частных партнерств (ГЧП) и схем "строительство- эксплуатация-передача" (СЭП); |