In Skopje the Special Rapporteur also briefly met with Mr. Boris Trajkovski, Deputy Minister for Foreign Affairs. |
В Скопье Специальный докладчик провела также краткую встречу с заместителем министра иностранных дел г-ном Борисом Трайковским. |
Amélie agreed to meet Boris as long as he respected her conditions. |
Амели согласилась встретиться с Борисом, если он примет ее условия. |
At the Institut she met Boris Vallaud, whom she married on 27 August 2005. |
В институте познакомилась с Борисом Валло (фр. Boris Vallaud), за которого вышла замуж 27 августа 2005 года. |
In game three of the most famous chess tournament in history between Bobby Fischer and Boris Spassky, |
В третьей партии самого знаменитого турнира в истории между Бобби Фишером и Борисом Спасским |
Following an invitation to meet extended by President Boris Tadic of Serbia to President Ibrahim Rugova of Kosovo, my Special Representative has been working to arrange such a meeting. |
После предложения о встрече, направленного президентом Сербии Борисом Тадичем президенту Косово Ибрагиму Ругове, мой Специальный представитель принимает меры по организации такой встречи. |
After the seizure and redistribution of NTV, most of its journalists moved to TNT until Boris Berezovsky proposed Yevgeny Kiselyov to head TV-6. |
После захвата и передела собственности на НТВ большая часть журналистов временно перешла на ТНТ до предложения Борисом Березовским Евгению Киселёву возглавить ТВ-6. |
Today in the morning Bashkortostan government delegation headed by Deputy Prime Minister, Minister of External Economical Relations and Trade Boris Kolbin, has departed to Germany. |
Сегодня утром правительственная делегация Республики Башкортостан во главе с заместителем Премьер-министра Правительства РБ - министром внешнеэкономических связей и торговли Борисом Колбиным отбыла в ФРГ. |
Sculptural group Worker and Kolkhoz Woman was created for the Soviet pavilion at the World Exhibition in Paris by sculptor Vera Mukhina and architect Boris Iofan. |
Скульптурная группа «Рабочий и колхозница» создана для советского павильона на Всемирной выставке в Париже скульптором Верой Мухиной и архитектором Борисом Иофаном. |
It's not like it was with Boris, or anyone. It's... |
Это не похоже на то, как было с Борисом или кем-либо. |
This is in full accordance with the agreement reached between the President of the Republic of Macedonia, Boris Trajkovski, and Special Representative Steiner aimed at finding practical solutions to these problems. |
Это полностью соответствует соглашению, достигнутому между президентом Республики Македонии Борисом Трайковским и Специальным представителем Штайнером, которое направлено на поиски практических решений этих проблем. |
What else can you and Boris do? |
Иначе где вы будете жить с Борисом? |
I was wondering if you wouldn't mind if I tagged along for your meeting with Boris. |
Я тут подумал, не возьмете ли вы меня с собой на встречу с Борисом. |
You don't like being called Boris? |
Тебе не нравится, когда тебя называют Борисом? |
MGI was created in 1995 by Moscow musicians Arkady Martinenko of Megapolis, Heat of the Earth and the Eject Project, and Boris Nazarov. |
Был создан в 1995 году московскими музыкантами Аркадием Мартыненко («Мегаполис», «Тепло Земли», EJECT PROJECT) и Борисом Назаровым. |
Leonid, I want you meet Boris, he's my friend from before the war. |
Леонид, я хочу, чтобы вы встретиться с Борисом, Он мой друг до войны. |
Boris Spassky and Bobby Fischer took a strange turn when Fischer failed to show up at the scheduled time and forfeited Game Two. |
Борисом Спасским и Бобби Фишером принял неожиданный поворот, когда Фишер не явился в положенное время и сдал вторую игру матча. |
Tomorrow, a record crowd will watch the American Bobby Fischer as he faces Russian World Champion Boris Spassky in the final match. |
Завтра рекордное количество зрителей будет следить, как американец Бобби Фишер лицом к лицу встретится с чемпионом мира, русским Борисом Спасским во время финального матча. |
What happened between Boris and K? |
Что было между Борисом и Кеем? |
In September 2008, Wikipedia received Quadriga A Mission of Enlightenment award of Werkstatt Deutschland along with Boris Tadić, Eckart Höfling, and Peter Gabriel. |
В сентябре 2008 года Википедия получила награду «Квадрига» A Mission of Enlightenment от Werkstatt Deutschland вместе с Борисом Тадичем, Eckart Höfling и Питером Габриэлем. |
The severity of the measures against the revolutionaries intensified the efforts of the Social Revolutionaries, who, led by Boris Savinkov, were preparing an attempt on the Nizhny Novgorod governor. |
Суровость мер против революционеров активизировала усилия эсеров, которые во главе с Борисом Савинковым готовили покушение на нижегородского губернатора. |
The main thing is that there is no disagreement on that score between us and the leadership of the Russian Federation, its President Boris Nikolaevich Yeltsin. |
Главное, что с руководством России, ее Президентом Борисом Николаевичем Ельциным у нас нет расхождений на этот счет. |
On 20 September 2006 the current situation was discussed at a meeting in the Ministry of Foreign Affairs with Mr. Boris Michel, the head of the ICRC regional delegation for Central Asia. |
Для обсуждения создавшейся ситуации 20 сентября 2006 года состоялась встреча в МИД с главой Регионального представительства Международного комитета Красного Креста в Центральной Азии Борисом Мишелем. |
Within the Joint Expert Committee set up by my Special Representative and the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Boris Trajkovski, in March 2002, UNMIK sought to find practical solutions. |
МООНК занималась поиском практических решений в рамках Совместного комитета экспертов, учрежденного в марте 2002 года моим Специальным представителем и президентом бывшей югославской Республики Македонии Борисом Трайковским. |
For example, despite the crew's full readiness, the director would talk for a long time with Boris Plotnikov, whose character she carefully studied during the filming. |
Например, несмотря на полную готовность съёмочной группы, режиссёр могла долго разговаривать с Борисом Плотниковым, чей характер она внимательно изучила во время съёмок. |
We welcome the renewed pledge by His Excellency President Boris Tadić and his reaffirmation that they will not resort to violence and that Serbia will always follow a policy of peace as a source of its strength. |
Мы приветствуем вновь данное Его Превосходительством президентом Борисом Тадичем обещание и его подтверждение заявления о том, что сербы не прибегнут к насилию и что Сербия всегда будет следовать политике мира в качестве источника своей силы. |