Английский - русский
Перевод слова Bombard
Вариант перевода Бомбардировки

Примеры в контексте "Bombard - Бомбардировки"

Примеры: Bombard - Бомбардировки
Mikawa also sent heavy cruisers on several occasions to bombard Henderson Field. Микава также отправлял тяжёлые крейсера несколько раз для бомбардировки Хендерсон-Филд.
Several Japanese warship forces were assigned to bombard Henderson Field with the goal of destroying Allied aircraft that posed a threat to the convoy. Нескольким японским военным кораблям была поставлена задача бомбардировки Хендерсон-Филд с целью уничтожения авиации Союзников, которая представляла угрозу конвою.
After dark, Tanaka and the remaining four transports continued towards Guadalcanal as Kondo's force approached to bombard Henderson Field. После наступления темноты Танака и четыре оставшихся транспорта продолжили движение к Гуадалканалу, в то время как соединение Кондо подходило к Гуадалканалу для бомбардировки Хендерсон-Филд.
The Sudan continued to attack and aerially bombard civilians in Darfur, arm proxy militias, sustain a climate of impunity for abuses and deny political freedoms. Судан по-прежнему совершает нападения на гражданское население в Дарфуре и производит воздушные бомбардировки, вооружает марионеточных ополченцев, поддерживает атмосферу безнаказанности за злоупотребления и препятствует политическим свободам.
A plan to bombard the city (against Prince George's wishes) was abandoned due to bad weather, and, after a further council of war, the fleet left on 30 September. План бомбардировки города (вопреки мнению принца Георга) был отвергнут из-за плохой погоды, и, после ещё одного военного совета флот отбыл от Кадиса 30 сентября.
With premeditated intent to kill, they loaded up their aircraft with bombs and missiles and used them during the hours of the night in order to bombard the cities of Tripoli and Benghazi and their suburbs. Они загрузили свои самолеты бомбами и ракетами и - с заранее обдуманным намерением убить - использовали их в ночные часы для бомбардировки городов Триполи и Бенгази и их пригородов.
The English fleet first went to Kishm, some 24 kilometres (15 mi) away, to bombard the Portuguese position. Английский флот сначала отправился к Кешму, в 15 милях, для бомбардировки португальских позиций.
When we establish a low orbit, we modulate your disruptor banks to bombard the compound with tetryon particles. Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
The Persians then proceeded to commandeer the cannons installed on the city's walls and used these cannons to bombard the citadel. Затем персы развернули пушки, установленные на стенах города, и использовали их для бомбардировки цитадели.
During the ensuing Naval Battle of Guadalcanal from 13-15 November, Allied naval and air forces turned back two Japanese attempts to bombard Henderson Field and almost completely destroyed the transport convoy carrying the remainder of the 38th Division. Во время морского сражения за Гуадалканал 13-15 ноября, флот и авиация Союзников сорвали обе японские попытки бомбардировки Хендерсон-Филд и уничтожили большую часть транспортного конвоя, перевозившего 38-ю дивизию.
Equipped with special fragmentation shells, they were to bombard Henderson Field on the night of 12-13 November and destroy it and the aircraft stationed there in order to allow the slow, heavy transports to reach Guadalcanal and unload safely the next day. Они получили осколочные снаряды для бомбардировки аэродрома Хендерсон-Филд в ночь с 12 по 13 ноября с задачей уничтожить авиацию Союзников и дать возможность большим медленным транспортам достичь Гуадалканала и безопасно выгрузиться на следующий день.
In June 1917, after threats to bombard Athens if the King remained, Constantine left Greece leaving the Crown to his second son Alexander. В июне 1917 года после угроз начать бомбардировки Афин в случае, если король не откажется от престола, Константин I оставил Грецию, а корону унаследовал его второй сын Александр.
Pastel was designed to convince the Japanese that the Joint Chiefs had rejected the notion of a direct invasion and instead were going to attempt to encircle and bombard Japan. Пастель имела целью убедить японцев, что Объединённый штаб отказался от планов по непосредственному вторжению на территорию Японских островов, а вместо этого планирует окружить и проводить бомбардировки Японии.
On the second day after the Nagasaki bomb, Truman stated: The only language they seem to understand is the one we have been using to bombard them. На второй день после бомбардировки Нагасаки Трумэн высказал: «Единственный язык, который они понимают - это язык бомбёжек.