Английский - русский
Перевод слова Bolivarian
Вариант перевода Боливарианской

Примеры в контексте "Bolivarian - Боливарианской"

Примеры: Bolivarian - Боливарианской
In this forum, we would like to pay tribute to the efforts we have made since the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA), in which Nicaragua is a participant, was instituted. На этом форуме мы хотели бы отдать должное усилиям, приложенным с момента основания Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки и Карибского бассейна (АЛБА), в которой принимает участие Никарагуа.
We received a grant from the Adrian Dominican Sisters to work in Argentina, the Dominican Republic, Guatemala and Venezuela (Bolivarian Republic of). Эйдрианская община доминиканских сестер выделила нам средства для работы в Аргентине, Доминиканской Республике, Гватемале и Венесуэле (Боливарианской Республике).
During the decade preceding the Bolivarian Revolution, that ratio had increased by a mere 3 per cent, from 45 per cent to 48 per cent in 1998-99. За десятилетие, предшествовавшее боливарианской революции, этот показатель вырос лишь на З пункта - с 45 до 48 процентов в 1998/99 году.
Numbers of teachers have increased by 161 per cent during the Bolivarian Revolution, with 494,534 teachers in 2009-2010, up from 189,172 in 1998. Что касается численности преподавательского состава, то за годы боливарианской революции она увеличилась на 161 процент - с 189172 человек в 1998 году до 494534 в 2009/10 учебном году.
During this time, agents belonging to the Bolivarian National Intelligence Service (SEBIN), Venezuela's intelligence agency, arrested Requesens and his sister, student leader Rafaela Requesens, though the latter was later released. За это время агенты разведывательного агентства Боливарианской национальной разведки (SEBIN) арестовали Лекесенса и его сестру, студентку-лидера Рафаэлу, хотя последняя был отпущена позднее.
A total of 4,055,135 pupils benefited from the school meals programme in 2010, up from 119,512 in 1998, for an increase of 3,293 per cent in the course of the 11 years that have passed since the beginning of the Bolivarian Revolution. Охват программой школьного питания вырос с 119512 учащихся в 1998 году до 4055135 в 2010 году, что представляет собой увеличение на 3293 процента за 11 лет боливарианской революции.
A Rosales presidency would represent an entirely different sort of government for Venezuela, one that would seek to undo the demagogic legacy of Chávez and his "Bolivarian Revolution." Если Розалес будет избран, его президентство станет для Венесуэлы совершенно иной формой правления, при которой власть будет стремиться загладить последствия демагогии Чавеса и его «Боливарианской революции».
The Bolivarian Revolution has consolidated cultural management throughout the country, developing a new infrastructure and new plans and programmes which stand in striking contrast to the management that characterized the previous decade. Благодаря боливарианской революции было лучше поставлено дело управления культурой по всей территории страны, создана новая инфраструктура и разработаны планы и программы, что резко контрастировало с той ситуацией, которая сложилась в управлении культурой в предыдущее десятилетие.
Our country, in the context of the Bolivarian revolution, has established major infrastructures for the capture, harnessing, purification and supply of drinking water, resulting in a total production capacity that can provide enough water for the 30 million people living in Venezuela. В результате Боливарианской революции в нашей стране были созданы обширные инфраструктурные сети для сбора, использования и очистки воды для питья, а также возможности для снабжения ею населения, что привело к увеличению производственных мощностей, которые позволяют обеспечить достаточным количеством воды 30-миллионное население Венесуэлы.
With $610 billion, we could build 3 million clinics to provide health services to the world, as is done today by the people of Cuba and Venezuela through the Bolivarian Alternative for the Americas for people throughout Latin America and the Caribbean. На эти 610 млрд. долл. США можно было бы построить 3 миллиона больниц для предоставления медицинских услуг во всем мире, как это уже делают народы Кубы и Венесуэлы в рамках Боливарианской альтернативы для стран американского континента для народов стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
During the 1990s, the average value of this indicator was 85 per cent, while during the Bolivarian Revolution it has been 92 per cent, a figure that represents a 7 per cent increase. В десятилетие 1990-х годов этот показатель составлял в среднем 85 процентов, а в период боливарианской революции его средняя величина равнялась 92 процентам, т.е. средний показатель вырос на 7 процентных пунктов.
Of all university students in 2010, 70.3 per cent were attending State-run institutions, while 29.7 per cent were attending private institutions. There has thus been a substantial increase in enrolment at State universities during the period of the Bolivarian Revolution. Из общей численности зарегистрированных студентов университетов в 2010 году 70,3 процента обучались в государственных учреждениях и 29,7 процента - в частных, что говорит о значительном приросте числа учащихся государственных учреждений за период боливарианской революции.
PEF's international workshops and materials distribution took place in Argentina, Venezuela (Bolivarian Republic of), Guatemala, and the Dominican Republic. Activities took place in both the capitals and in provincial cities. Деятельность ФОМ, связанная с проведением международных семинаров и распространением материалов, осуществлялась в Аргентине, Венесуэле (Боливарианской Республике), Гватемале и Доминиканской Республике, как в столицах, так и в провинциальных городах.