Английский - русский
Перевод слова Bolivarian
Вариант перевода Боливарианской

Примеры в контексте "Bolivarian - Боливарианской"

Примеры: Bolivarian - Боливарианской
Other initiatives to improve educational opportunities for refugees took place in Brazil, Costa Rica and Venezuela (Bolivarian Republic of). Другие инициативы, направленные на расширение образовательных возможностей беженцев, осуществлялись в Бразилии, Венесуэле (Боливарианской Республике) и Коста-Рике.
During the period under review, the Special Rapporteur requested invitations to visit Bosnia and Herzegovina, Croatia, India and Venezuela (Bolivarian Republic of). В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик направила просьбы о посещении Боснии и Герцеговины, Хорватии, Индии и Венесуэлы (Боливарианской Республики).
In this regard, Bangladesh and Nepal expressed support for wording suggested in the previous proposals made by China, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Ethiopia. В этой связи Бангладеш и Непал выразили свою поддержку формулировке, содержавшейся в предыдущих предложениях, внесенных Венесуэлой (Боливарианской Республикой), Китаем и Эфиопией.
The visit has helped in establishing communication channels, resulting in a better understanding of the challenges being experienced by the Bolivarian Republic of Venezuelan diamond mining sector. Этот визит способствовал налаживанию каналов связи, что помогло лучше понять проблемы, с которыми сталкивается алмазодобывающий сектор Боливарианской Республики Венесуэла.
To that end, Latin America was developing closer political, economic and social integration through the Bolivarian Alternative for the Americas and the PetroCaribe initiative. В этих целях Латинская Америка стремится к более тесной политической, экономической и социальной интеграции с помощью Боливарианской альтернативы для стран Америки и инициативы "Петрокарибе".
The Bolivarian Government of Venezuela is looking to the South for new responses to old questions that we have sought to resolve, questions imposed from the North. Правительство Боливарианской Республики Венесуэлы ищет на Юге ответы на старые вопросы, которые мы пытались решить, - вопросы, поставленные Севером.
The progress achieved in the field of education since the beginning of the Bolivarian Revolution has been manifest for all subsystems, levels and modalities. Со времени начала боливарианской революции в каждой из подсистем и форм и на каждом уровне образования были достигнуты очевидные успехи.
In addition, "(Bolivarian Republic of)" should be added after "Venezuela". Кроме того, после слова «Венесуэлы» следует добавить слова «(Боливарианской Республики)».
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted the development of social investment programmes for more equal wealth distribution, which had improved health, food security and access to water and sanitation. Делегация Венесуэлы (Боливарианской Республики) обратила внимание на то, что в целях более справедливого распределения богатства в Эритрее разрабатываются программы социальных инвестиций, способствующие повышению качества услуг здравоохранения, укреплению продовольственной безопасности и расширению доступа к водным ресурсам и средствам санитарии.
Nicaragua had also developed renewable sources of alternative energy, all made possible through cooperation with the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA). Никарагуа также проводит работу по освоению возобновляемых источников альтернативной энергии, и все эти результаты были достигнуты благодаря сотрудничеству с Боливарианской альтернативой для стран Американского континента (АЛБА).
She also became the head official of the Bolivarian Intelligence Service (SEBIN), Venezuela's intelligence agency, as it is dependent on the office of the vice presidency. Она также стала главным должностным лицом Боливарианской службы национальной разведки SEBIN (разведывательного агентства Венесуэлы).
At its 52nd meeting, on 21 November, the Committee heard statements after the vote by the representatives of Venezuela (Bolivarian Republic of) and the United States of America. На 52м заседании 21 ноября Комитет заслушал заявления после голосования, которые сделали представители Венесуэлы (Боливарианской Республики) и Соединенных Штатов Америки.
OHCHR regional offices for South America are taking steps towards the ratification of the Convention by Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of) by the end of 2013. Региональные отделения УВКПЧ в Южной Америке предпринимают шаги в целях ратификации Конвенции Перу и Венесуэлой (Боливарианской Республикой) к концу 2013 года.
In their discussions, the panellists from Costa Rica, Ecuador, Mexico and Venezuela (Bolivarian Republic of) discussed the status of space technology development in Latin America and the Caribbean. В ходе проведенных обсуждений их участники из Боливарианской Республики Венесуэла, Коста-Рики, Мексики и Эквадора обсудили состояние развития космической техники в Латинской Америке и Карибском бассейне.
It is reported that a large number of law enforcement officers, mainly members of the riot squad of the Bolivarian National Police, barred access to the Plaza. Как сообщается, большое число сотрудников силовых структур, в основном входивших в состав подразделения по борьбе с беспорядками Боливарианской национальной полиции, блокировали доступ к площади.
The representatives of Austria, Brazil, Jamaica, Mexico, South Africa, Switzerland, Venezuela (Bolivarian Republic of) and the European Union congratulated the Working Group on its work. Представители Австрии, Бразилии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Мексики, Швейцарии, Южной Африки, Ямайки и Европейского союза выразили благодарность Рабочей группе за ее работу.
The pre-sessional working group prepared lists of issues and questions with regard to the reports of Belgium, Brunei Darussalam, China, Ghana, Guinea, Poland, Solomon Islands and Venezuela (Bolivarian Republic of). Предсессионная рабочая группа подготовила перечни тем и вопросов по докладам Бельгии, Брунея-Даруссалама, Китая, Ганы, Гвинеи, Польши, Соломоновых Островов и Венесуэлы (Боливарианской Республики).
It is the modern expression of an Andean identity based on geography, history and common interests, which are reflected in an agreed common foreign policy that constitutes the core of the Bolivarian integration of the South American community of nations. Он является современным выражением своеобразия андских народов, базирующегося на географии, истории и общих интересах, что находит отражение в согласованной общей внешней политике, лежащей в основе боливарианской интеграции сообщества стран Южной Америки.
The leader of the Bolivarian revolution, President Hugo Chávez Frías, proposed that the United Nations hold a world summit on the global financial and economic crisis. Лидер боливарианской революции, президент Уго Чавес Фриас, предложил Организации Объединенных Наций провести встречу на высшем уровне по вопросу о мировом финансовом и экономическом кризисе.
In the context of South-South cooperation and the consolidation of the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean, specific action had been taken for reconstruction in the areas devastated by the hurricane. В рамках сотрудничества Юг-Юг и укрепления Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки и Карибского бассейна были предприняты конкретные действия по восстановлению областей, разрушенных ураганом.
The Conference elected, by acclamation, the representatives of the following countries as Vice-Presidents: Argentina, Bangladesh, Benin, Brazil, Cuba, Mexico, Morocco, Nepal, Poland, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Zimbabwe. Конференция путем аккламации избрала заместителями Председателя представителей следующих стран: Аргентины, Бангладеш, Бенина, Бразилии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Зимбабве, Кубы, Марокко, Мексики, Непала и Польши.
UNFPA is an ABC partner which in 2010 facilitated cooperation assistance between Brazil and Guinea Bissau, Sao Tome and Principe, Haiti, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Costa Rica. Такой партнер БАС, как ЮНФПА, в 2010 году содействовал оказанию Бразилией помощи Гвинее-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Гаити, Венесуэле (Боливарианской Республике) и Коста-Рике.
The Chairperson of the Working Group mentioned this case during his interactive dialogue with the Human Rights Council at its sixteenth session, and called on the Government of Venezuela (Bolivarian Republic of) to release Ms. Afiuni immediately. Председатель Рабочей группы упомянул об этом деле во время интерактивного диалога с Советом по правам человека в ходе его шестнадцатой сессии и призвал правительство Боливарианской Республики Венесуэлы немедленно освободить г-жу Афиуни.
Requests for inclusion in this regional subprogramme were received from Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Peru, Suriname and Venezuela (Bolivarian Republic of). Просьбы о добавлении этой региональной подпрограммы были получены от Бразилии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Колумбии, Перу, Суринама, Чили и Эквадора.
The Government of Venezuela (Bolivarian Republic of) indicated that the crisis has had an impact on articles 13, 16, 17, 22, 23, 25 and 26 of the Universal Declaration of Human Rights. Правительство Венесуэлы (Боливарианской Республики) отметило, что кризис оказывает воздействие на осуществление статей 13, 16, 17, 22, 23, 25 и 26 Всеобщей декларации прав человека.