Английский - русский
Перевод слова Blush
Вариант перевода Краснеть

Примеры в контексте "Blush - Краснеть"

Все варианты переводов "Blush":
Примеры: Blush - Краснеть
You make me blush. Ты заставляешь меня краснеть.
You're going to make me blush. Ты заставляешь меня краснеть.
Well, now you're making me blush. Ты сейчас заставляешь меня краснеть.
You make me blush. Не заставляй меня краснеть.
It makes everybody blush! Они заставляют краснеть всех.
I made you blush. Я Сделал вас краснеть.
On November 3 he informed Pogodin: "The comedy is lagging behind a bit for I've heard Pisemsky's comedy and found it necessary to embellish my own a bit so as not to blush for it." З ноября драматург извещал Погодина, что «комедия позамешкалась несколькими днями, потому что я слышал комедию Писемского («Ипохондрик») и нашёл нужным свою подкрасить настолько, чтобы не краснеть за неё».
[LAUGHS] - Don't make me blush. Не заставляйте меня краснеть.
He can blush at the drop of a hat. Он может краснеть по малейшему поводу.
I blush to think back on that time. Есть воспоминания, которые заставляют меня краснеть.
I won't blush with Ken anymore. Мне больше не надо краснеть перед Кеном.
If it were possible for me to blush, I'd be as red as an apple. Если бы я умела краснеть, то была бы красная, как яблоко.
In the first half of the 1990s, on the basis of studies that would make a first-year economics student blush for shame, the World Bank imposed, throughout Latin America, the autonomy of central banks. В первой половине 1990-х годов, используя исследования, которые заставили бы краснеть от стыда студента первого курса по экономике, Всемирный банк навязал всей Латинской Америке автономию центральных банков.
What is he thinking about that's making him blush? Что заставляет его так краснеть?
It even makes me blush. Вы заставляете краснеть даже меня.
If a subject comes up where I know something secret, I blush even when I'm telling the truth. Стоит намекнуть на ту область, где я знаю чей-то секрет, как я начинаю мямлить и краснеть, и говорю чистую правду.
What is he thinking about that's making him blush? Что заставляет его так краснеть?