Mr. Prescott, you're making me blush. |
Мистер Прескот, вы вгоняете меня в краску. |
You're making me blush, Skip. |
Ты вгоняешь меня в краску, Скип. |
You will make me blush, Sir Louis. |
Вы вгоняете меня в краску, сэр Луи. |
Please stop or I'm going to blush. |
Прошу вас, вы вгоняете меня в краску. |
He made me blush a few times, and I have two positions named after me. |
Он меня несколько раз вогнал в краску, и это при том, что в честь меня названа пара поз. |
You're making me blush! |
Ты вгоняешь меня в краску. |
You'll make me blush. |
Ты вгоняешь меня в краску. |
It makes me blush. |
Вогнал меня в краску. |
(scoffs) Shucks, you might make me blush. |
Блин, ты вгоняешь меня в краску. |
Well, I tell you, some of them even made me blush. |
Ну, скажу я вам, некоторые из них даже меня вогнали в краску. |
You made me blush all over. |
А это Вы меня в краску вогнали. |
You paint a blush upon me, sir. |
Вы вгоняете меня в краску, сэр. |
And all this time I thought it was just me making you blush. |
А я всё это время думал, что я тебя в краску вгоняю. |
I mean, you had moves that made even the Devil blush. |
Такое даже дьявола вгонит в краску. |
Shucks. You're going to make me blush. |
Ты меня в краску вгоняешь! |
You'll make him blush. |
Вы этим его в краску вгоняете. |
You made me blush all over. |
Вы меня в краску вогнали. |