Английский - русский
Перевод слова Blush

Перевод blush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краснеть (примеров 42)
Mr. Delmont, you're making me blush. Мистер Делмонт, вы заставляете меня краснеть.
Mr Rossetti, you'll be making an old lady blush. Мистер Россетти, вы заставите краснеть старую даму.
I said so, dear Katherine, and I must not blush to affirm it. Да, я это сказал, милая Екатерина, и мне не приходится краснеть за свои слова.
Stop, you're making me blush. Не заставляйте меня краснеть.
I'm making you blush. Я заставлю вас краснеть.
Больше примеров...
Румяна (примеров 10)
The scent of roses and the faintest hint... of a blush. Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
Did you take my blush out of my purse? Это ты взял румяна из моей косметички?
And while you've been selling mascara and blush, I've been training, day and night. И пока ты продавала тушь и румяна, я тренировалась, днём и ночью.
Do you have any blush? А румяна у тебя есть?
Some blush and lipstick. Какие-то румяна и помаду.
Больше примеров...
Покраснеть (примеров 16)
You sure know how to make a spy blush. Ты знаешь, как заставить шпиона покраснеть.
The things I've heard in confession... would make a sailor blush. От того, что я слышу на исповедях... и матрос может покраснеть.
And how come he's about to make me blush? И, с чего вдруг он почти заставил меня покраснеть?
The kind that would make a grown man blush, McGee. Таким, которые бы заставили взрослеющего парня покраснеть, МакГи.
His dying words would make a nun blush. Его последние слова заставили бы покраснеть любую монашку.
Больше примеров...
Румянец (примеров 16)
They're probably in there fussing about mascara and blush. Наверное они там подправляют румянец и тушь.
Is that lip shade coral blush? Это помада оттенка "Коралловый румянец"?
The white has brought a new blush to your cheeks. Белизна придала румянец Вашим щекам.
'To see her shake, the midnight drifting 'from her loosened hair, 'the girl once more in all her actions wake 'the blush of colour in her cheeks appear, 'lost with her flowers that day beside the lake.' И девушка от сна тихонько встрепенулась, и появился румянец яркий на её щеках, затерянный с её цветами в тот день у озера .
How about the particular shade of vermillion... that I use for the blush of your cheeks? Как насчёт определённого оттенка алого, которым я рисую румянец на твоих щёчках?
Больше примеров...
Краску (примеров 17)
Mr. Prescott, you're making me blush. Мистер Прескот, вы вгоняете меня в краску.
You'll make me blush. Ты вгоняешь меня в краску.
Well, I tell you, some of them even made me blush. Ну, скажу я вам, некоторые из них даже меня вогнали в краску.
I mean, you had moves that made even the Devil blush. Такое даже дьявола вгонит в краску.
You'll make him blush. Вы этим его в краску вгоняете.
Больше примеров...
Blush (примеров 4)
2003 saw the release of Blush Music, the score to a dance performance mostly composed of reworked material from the first record. В 2003 году был выпущен релиз Blush Music, партитура танцевального представления в основном включала переработанный материал из первой записи.
The song "Blush" was excluded in the full album stream as well not being included in the iTunes edition. Песня Blush была исключена в полного потока альбома, а также не включена в iTunes издании.
In 2010, they released the double A-side of That Love Sound and Blush. В 2010 году они выпустили синглы Love sound и Blush.
In 1968, Mary Kay Ash purchased the first pink Cadillac from a Dallas dealership, where it was repainted on site to match the "Mountain Laurel Blush" in a compact Ash carried. В 1968 году Мэри Кэй Эш купила свой первый розовый кадиллак в стиле Элвиса, перекрашенный дилером в розовый оттенок горного лавра (Mountain Laurel Blush).
Больше примеров...
Блаш (примеров 7)
You fire a sitter because she doesn't like Moulin Blush - Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш...
She travelled beneath the moniker Blush - Она путешествовала под именем Блаш -
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone. Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch? Женщина, Блаш, Блаш Пэн, она поставляет опиум притонам под вашим присмотром?
I work for no-one, I work for no-one, unlike you, sir, here on order of the Three Harmonies Society to steal Blush Pang's trade. Я не работаю на кого-либо, в отличие от вас, сэр, который здесь по приказу Триады украсть товар Блаш Пэн.
Больше примеров...