Surprise, surprise, Peter and Tania are some actors do blush a lot "strawberry" that goes to there. | Сюрприз, сюрприз, Питера и Таня некоторые субъекты делать много краснеть "Клубника", который идет туда. |
You're making me blush. | Ты заставляешь меня краснеть. |
Don't make me blush. | Не заставляйте меня краснеть. |
I won't blush with Ken anymore. | Мне больше не надо краснеть перед Кеном. |
In the first half of the 1990s, on the basis of studies that would make a first-year economics student blush for shame, the World Bank imposed, throughout Latin America, the autonomy of central banks. | В первой половине 1990-х годов, используя исследования, которые заставили бы краснеть от стыда студента первого курса по экономике, Всемирный банк навязал всей Латинской Америке автономию центральных банков. |
I guarantee she used lip liner and strategically placed blush. | Уверена, она использовала помаду и хитро наложенные румяна. |
Now don't be stingy with the blush, Smithers. | Не скупитесь на румяна, Смизерс. |
What's wrong with this blush? | Чем тебе не нравятся эти румяна? |
Some blush and lipstick. | Какие-то румяна и помаду. |
We need the spring-bride blush and the Absentia pore minimizer. | Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем... |
You sure know how to make a spy blush. | Ты знаешь, как заставить шпиона покраснеть. |
The things I've heard in confession... would make a sailor blush. | От того, что я слышу на исповедях... и матрос может покраснеть. |
You could do things with your tongue that would make a rattlesnake blush. | Ты мог вытворять такое своим языком, что заставило бы и гремучую змею покраснеть. |
You know, Count Helldorf, it's easy to blush for a moment if you own 50.000 acres of land and two castles. | Видите ли, граф Хельдорф, очень легко покраснеть на мгновение, когда тебе принадлежит 50000 гектар земли и два замка. |
His dying words would make a nun blush. | Его последние слова заставили бы покраснеть любую монашку. |
Capillary dilation of the so-called blush response? | Расширение сосудов, так называемый румянец? |
I have a beige-pink blush. | У меня бежево-розовый румянец. |
This is an inferno to make Dante Alighieri blush. | Это ад сделавший Данте Алигьерри румянец. |
Everything screams mid-life crisis, impending divorce, and sweet Wren's charming blush tells us the rest of the sordid tale. | Всё просто кричит о кризисе среднего возраста, надвигающемся разводе, а румянец красотки Рен добавляет подробностей этой грязной истории. |
Powder her up - blush, pink blush. | Припудрите... розовый румянец. |
You'll make me blush. | Ты вгоняешь меня в краску. |
(scoffs) Shucks, you might make me blush. | Блин, ты вгоняешь меня в краску. |
You paint a blush upon me, sir. | Вы вгоняете меня в краску, сэр. |
You'll make him blush. | Вы этим его в краску вгоняете. |
You made me blush all over. | Вы меня в краску вогнали. |
2003 saw the release of Blush Music, the score to a dance performance mostly composed of reworked material from the first record. | В 2003 году был выпущен релиз Blush Music, партитура танцевального представления в основном включала переработанный материал из первой записи. |
The song "Blush" was excluded in the full album stream as well not being included in the iTunes edition. | Песня Blush была исключена в полного потока альбома, а также не включена в iTunes издании. |
In 2010, they released the double A-side of That Love Sound and Blush. | В 2010 году они выпустили синглы Love sound и Blush. |
In 1968, Mary Kay Ash purchased the first pink Cadillac from a Dallas dealership, where it was repainted on site to match the "Mountain Laurel Blush" in a compact Ash carried. | В 1968 году Мэри Кэй Эш купила свой первый розовый кадиллак в стиле Элвиса, перекрашенный дилером в розовый оттенок горного лавра (Mountain Laurel Blush). |
The rooms Linklater was thrown from, the woman there goes by the name of Blush Pang. | Комната, из которой выбросили Линклейтера, женщина, которую зовут здесь Блаш Пэн. |
You fire a sitter because she doesn't like Moulin Blush - | Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш... |
She travelled beneath the moniker Blush - | Она путешествовала под именем Блаш - |
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone. | Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок. |
The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch? | Женщина, Блаш, Блаш Пэн, она поставляет опиум притонам под вашим присмотром? |