Английский - русский
Перевод слова Blush

Перевод blush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Краснеть (примеров 42)
Mr Rossetti, you'll be making an old lady blush. Мистер Россетти, вы заставите краснеть старую даму.
I like that you can be funny, licentious, and do not play with words, and not blush suffocating wave, lightly touched sleeves. Мне нравится, что можно быть смешной, распущенной, и не играть словами, и не краснеть удушливой волной, слегка соприкоснувшись рукавами.
Don't make me blush. Не заставляйте меня краснеть.
I made you blush. Я Сделал вас краснеть.
If a subject comes up where I know something secret, I blush even when I'm telling the truth. Стоит намекнуть на ту область, где я знаю чей-то секрет, как я начинаю мямлить и краснеть, и говорю чистую правду.
Больше примеров...
Румяна (примеров 10)
The scent of roses and the faintest hint... of a blush. Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
Now don't be stingy with the blush, Smithers. Не скупитесь на румяна, Смизерс.
That is not even blush. Это даже не румяна.
Do you have any blush? А румяна у тебя есть?
Some blush and lipstick. Какие-то румяна и помаду.
Больше примеров...
Покраснеть (примеров 16)
Because if you knew what I was thinking right now it'd make you blush. Потому что если бы ты знал, о чем я думаю сейчас это бы заставило тебя покраснеть.
You sure know how to make a spy blush. Ты знаешь, как заставить шпиона покраснеть.
The things I've heard in confession... would make a sailor blush. От того, что я слышу на исповедях... и матрос может покраснеть.
And how come he's about to make me blush? И, с чего вдруг он почти заставил меня покраснеть?
The kind that would make a grown man blush, McGee. Таким, которые бы заставили взрослеющего парня покраснеть, МакГи.
Больше примеров...
Румянец (примеров 16)
Tall, slender, blush in his cheek. Высокий, стройный, румянец во всю щёку.
They're probably in there fussing about mascara and blush. Наверное они там подправляют румянец и тушь.
Blaine, tone down the blush. Блейн, замажь румянец.
I have a beige-pink blush. У меня бежево-розовый румянец.
This is an inferno to make Dante Alighieri blush. Это ад сделавший Данте Алигьерри румянец.
Больше примеров...
Краску (примеров 17)
Mr. Prescott, you're making me blush. Мистер Прескот, вы вгоняете меня в краску.
He made me blush a few times, and I have two positions named after me. Он меня несколько раз вогнал в краску, и это при том, что в честь меня названа пара поз.
(scoffs) Shucks, you might make me blush. Блин, ты вгоняешь меня в краску.
Well, I tell you, some of them even made me blush. Ну, скажу я вам, некоторые из них даже меня вогнали в краску.
You'll make him blush. Вы этим его в краску вгоняете.
Больше примеров...
Blush (примеров 4)
2003 saw the release of Blush Music, the score to a dance performance mostly composed of reworked material from the first record. В 2003 году был выпущен релиз Blush Music, партитура танцевального представления в основном включала переработанный материал из первой записи.
The song "Blush" was excluded in the full album stream as well not being included in the iTunes edition. Песня Blush была исключена в полного потока альбома, а также не включена в iTunes издании.
In 2010, they released the double A-side of That Love Sound and Blush. В 2010 году они выпустили синглы Love sound и Blush.
In 1968, Mary Kay Ash purchased the first pink Cadillac from a Dallas dealership, where it was repainted on site to match the "Mountain Laurel Blush" in a compact Ash carried. В 1968 году Мэри Кэй Эш купила свой первый розовый кадиллак в стиле Элвиса, перекрашенный дилером в розовый оттенок горного лавра (Mountain Laurel Blush).
Больше примеров...
Блаш (примеров 7)
The rooms Linklater was thrown from, the woman there goes by the name of Blush Pang. Комната, из которой выбросили Линклейтера, женщина, которую зовут здесь Блаш Пэн.
Blush Pang - the girl's name. Блаш Пэнг - имя девушки.
She travelled beneath the moniker Blush - Она путешествовала под именем Блаш -
This is my rose Blush Noisette. This came all the way from Washington, DC, but don't tell anyone. Вот это роза "Блаш Нуазет", которая приехала сюда прямо из Вашингтона, но об этом - молчок.
The woman, Blush, Blush Pang, she supplies the opium dens on your watch? Женщина, Блаш, Блаш Пэн, она поставляет опиум притонам под вашим присмотром?
Больше примеров...