Wish I could blush like that. |
Хотела бы я уметь краснеть, как она. |
Jackie, don't make me blush. |
Джеки, не заставляй меня краснеть. |
Mr. Delmont, you're making me blush. |
Мистер Делмонт, вы заставляете меня краснеть. |
Logan, you're making me blush. |
Логан, ты заставляешь меня краснеть. |
I will even stutter like this. and blush. |
Именно, так буду заикаться и краснеть. |
Stuff that made my partner blush. |
Вещи, которые заставили моего напарника краснеть. |
Mr Rossetti, you'll be making an old lady blush. |
Мистер Россетти, вы заставите краснеть старую даму. |
And this time, I didn't even have to eat a banana in a way that made the boys blush. |
И в этот раз, мне даже не пришлось есть банан, чтобы заставить парней краснеть. |
Surprise, surprise, Peter and Tania are some actors do blush a lot "strawberry" that goes to there. |
Сюрприз, сюрприз, Питера и Таня некоторые субъекты делать много краснеть "Клубника", который идет туда. |
Hastings, may should I be the hypocrite To blush when I am praised and, to say like you: "it is nothing". |
Почему я должен лицемерить, краснеть, когда меня хвалят и говорить, как Вы, - это пустяки. |
I said so, dear Katherine, and I must not blush to affirm it. |
Да, я это сказал, милая Екатерина, и мне не приходится краснеть за свои слова. |
Aurelio, you always make be blush. |
Аурелио, ты всегда заставляешь меня краснеть |
Does MacGyver blush every time he walks past me? |
Копперфильду пора учитьтся краснеть каждый раз, когда он увидит меня. |
I like that you can be funny, licentious, and do not play with words, and not blush suffocating wave, lightly touched sleeves. |
Мне нравится, что можно быть смешной, распущенной, и не играть словами, и не краснеть удушливой волной, слегка соприкоснувшись рукавами. |
C over time it will blush less and less when in the sun at its sheets back images of the night, to embarrass her. |
С течением времени она будет краснеть всё меньше и меньше, когда в лучах солнца на её простынях вернутся образы ночи, чтобы смущать её. |
The point is: I love Blaine and-and Blaine loves me, but he doesn't exactly make me blush with his texts right now. W |
Суть в том, что я люблю Блейна и Блейн любит меня, но он точно не заставляет меня краснеть из-за сообщений. |
You're making me blush. |
Ты заставляешь меня краснеть. |
That don't make you blush! |
Что не заставит вас краснеть! |
Don't make me blush. |
Не заставляй меня краснеть. |
Stop, you're making me blush. |
Не заставляйте меня краснеть. |
And not blush with a suffocating wave |
И не краснеть Удушливой волной, |
Don't make me blush. |
Не заставляйте меня краснеть. |
I'm making you blush. |
Я заставлю вас краснеть. |
Well, I'm making you blush. |
Я заставлю вас краснеть. |
This makes me blush after all! |
Это всегда заставляет меня краснеть! |