The parasites enter the bloodstream and infect red blood cells. |
Эти паразиты попадают в кровь и заражают красные кровяные тельца. |
It had to be able to release trace amounts of lead into my bloodstream to dampen my abilities. |
Он был в состоянии добавлять незначительное количество вещества в кровь, чтобы сдержать мои способности. |
Trace amounts of lead are released into my bloodstream and keeps me from using my powers. |
Небольшое количество свинца запускается в мою кровь благодаря чему я не могу использовать свои силы. |
Unless that man gets alcohol into his bloodstream immediately, he may die. |
Если этот человек не получит алкоголь в кровь немедленно, он может умереть. |
After you die, your cells start leaking potassium into the bloodstream. |
После твоей смерти клетки начинают выделять калий в кровь. |
You must inject this directly into her bloodstream. |
Послушай. Это надо ввести ей в кровь. |
So apparently the alcohol was pumped directly into his bloodstream. |
По всей видимости алкоголь был введён прямо в его кровь. |
You had to take a spaceship, shrink it down, inject it into the bloodstream. |
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь. |
Upon entering the bloodstream, the solution causes the victim realistic, nightmare-like hallucinations. |
Когда раствор попадает в кровь, вызывает реалистичные галлюцинации. |
And his system has been going crazy because the hormones dump into his bloodstream. |
И его организм не справлялся, потому что эти гормоны попали в кровь. |
It appears he's released a cellular toxin into his bloodstream. |
Похоже, он выпустил в кровь клеточный токсин. |
It'd enter the bloodstream easily no matter how it was introduced. |
Он легко попадет в кровь, и не важно, как был введен. |
And nicotine on the skin goes right into the bloodstream. |
С поверхности кожи никотин попадает в кровь. |
It releases a powerful pheromone into the bloodstream that compels stronger creatures to protect it. |
Оно выпускает большое количество феромонов в кровь, что вынуждает существо защищаться. |
Got into the kid's bloodstream through the cut on his forehead. |
Токсин попал в кровь парня через порезы на лбу. |
There are other ways to get enteric bacteria into the bloodstream. |
Кишечные бактерии могут попасть в кровь и другими путями. |
Calcium triggers the exocytosis of chromaffin granules and, thus, the release of adrenaline (and noradrenaline) into the bloodstream. |
Кальций запускает экзоцитоз хромаффинных гранул, тем самым способствуя выбросу адреналина (и норадреналина) в кровь. |
Once the poison gets into your bloodstream, you'll start to see... the most extraordinary display of blue objects. |
Как только яд попадает в кровь, человек начинает видеть все... в потрясающе красивом синем цвете. |
When a bone breaks... bits of fat get in the bloodstream and the blood vessels of the brain. |
Когда кость ломается... кусочки жира попадают в кровь и с кровью - в сосуды мозга. |
Then the alcohol would've entered the patient's bloodstream. |
Тогда спирт попал бы в кровь пациента. |
You dump potassium into the bloodstream, he'd go into cardiovascular collapse. |
Вы пустите калий в кровь и у него будет сердечно-сосудистый коллапс. |
Tetanus bacteria enters the bloodstream, good night, Vienna. |
Неприятная рана. Бактерия столбняка попадает в кровь, и прости-прощай... |
She goes to the hospital every two weeks... and they pump the medicine into her bloodstream. |
Она ходит в больницу каждые две недели... и они вклалывают лекарства в ее кровь. |
So the snake venom could be absorbed into the bloodstream. |
Чтобы змеиный яд мог попасть в кровь. |
It saturates your bloodstream and they stay in your system longer. |
Они насыщают вашу кровь и задерживаются в организме дольше. |