Английский - русский
Перевод слова Bloodstream

Перевод bloodstream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 89)
There are other ways to get enteric bacteria into the bloodstream. Кишечные бактерии могут попасть в кровь и другими путями.
Calcium triggers the exocytosis of chromaffin granules and, thus, the release of adrenaline (and noradrenaline) into the bloodstream. Кальций запускает экзоцитоз хромаффинных гранул, тем самым способствуя выбросу адреналина (и норадреналина) в кровь.
It seeps into our bloodstream. Они просачиваются нам в кровь.
With her help, we were able to synthesise a small amount of the enhanced Dargol and reintroduce it into her bloodstream. С её помощью мы синтезировали небольшое количество Даргола, который вызвал Ворлекс... и ввели ей в кровь.
Secondary viremia occurs when primary viremia has resulted in infection of additional tissues via bloodstream, in which the virus has replicated and once more entered the circulation. Вторичная вирусемия происходит, когда первичная вирусемия заражает через кровоток какие-либо другие ткани, в которых вирус размножается и вновь попадает в кровь.
Больше примеров...
Кровоток (примеров 38)
As soon as the nanites enter her bloodstream, they'll start to alter her cells. Как только наниты попадут в ее кровоток они начнут изменять ее клетки.
And once the infection spreads, once it gets into your bloodstream, well, then you really have to watch it. А когда инфекция распространится, и попадет в ваш кровоток, нужно быть осторожнее.
Bacteria get loose in the bloodstream. Бактерии вырываются в кровоток.
But itwould have to enter the bloodstream to do any serious damage. Ген должен попасть в кровоток, чтобы привести к видимым изменениям.
If the bolus were infused 20 minutes before eating, then the pre-bolused insulin would hit the bloodstream simultaneously with the digested sugars to control the magnitude of the spike. Если болюс вводится за 20 минут до еды, то введённый заранее инсулин попадает в кровоток одновременно с усвоенными углеводами и сдерживает рост пиковых уровней глюкозы.
Больше примеров...
Кровеносную систему (примеров 17)
Every cut of the scalpel could have sent endometrial cells spilling out into her bloodstream. Каждый разрез скальпеля мог отправить клетки эндометрия в кровеносную систему.
The tissue was dead and the infection had gotten into your bloodstream. Ткани отмерли, и инфекция попала в твою кровеносную систему.
Got into her bloodstream on impact. Что-то попало в кровеносную систему при аварии.
It required a vector, such as an insect, to break the skin and deliver the biologically active compounds into the bloodstream. Для прокола кожного покрова и введения биологически активного соединения в кровеносную систему требуется наличие вектора, например насекомого.
Nanosilver's broken down in the stomach, absorbed into the bloodstream as a salt and then deposited in the skin, where exposure to light turns the salt back into elemental silver, creating the skin's bluish hue. Частицы серебра расщепляются в желудке, всасываются в кровеносную систему как соль, а после, оседают на коже, где на свету превращаются из соли снова в серебро, придавая коже синеватый оттенок.
Больше примеров...
Кровеносной системе (примеров 3)
It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе.
Antibodies travel via the bloodstream. Антитела путешествуют по кровеносной системе.
The guy could have the Spanish Armada floating through his bloodstream and we wouldn't know about it, till they started firing cannons. По кровеносной системе парня может проплыть "Непобедимая армада", и мы не узнаем об этом, пока они не начнут палить из всех орудий.
Больше примеров...
Кровотоку (примеров 8)
we can actually design a superweapon that can travel through the bloodstream. мы можем разработать супероружие, способное передвигаться по кровотоку.
But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream. Но в конце концов я понял, что когда на кон ставится большое состояние, людская алчность распространяется, как яд по кровотоку.
It's essentially a central catheter that allows me direct access to your bloodstream. Это по сути центральный катетер, который даст мне доступ к кровотоку напрямую.
Bits of it split off, Circulated through his bloodstream Until they landed and attached somewhere else. От неё отделились фрагменты и пошли гулять по кровотоку, пока не закрепились в других местах.
This invisibility cloak allows the nanoparticle to travel through the bloodstream long and far enough to reach the tumor, without getting eliminated by the body. В такой мантии наночастица может путешествовать по кровотоку столько, сколько нужно, чтобы добраться до опухоли и не быть уничтоженной организмом.
Больше примеров...
Систему кровообращения (примеров 4)
I'm afraid that once it enters the bloodstream the effect is irreversible. К сожалению, как только оно проникло в систему кровообращения, последствия стали необратимыми.
The creature's also secreting some kind of paralyzing agent into her bloodstream. Существо выделило какой-то парализующий агент в ее систему кровообращения.
Which is then absorbed through the stomach lining into the bloodstream. Которая проникла через стенки желудка в систему кровообращения.
It goes straight to your bloodstream. Она попадает прямо в систему кровообращения.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 5)
It would take too long to reach his bloodstream. Чтобы подействовать на его кровообращение нужно много времени.
If it's too tight it cuts off your bloodstream. Если стянуть слишком сильно, это нарушит кровообращение.
Relying on the sluggish bloodstream to deliver an impure compound? Полагаться на медленное кровообращение, чтобы доставить неочищенный препарат?
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. ѕосле входа в кровообращение он вступает во владени€, полностью подавл€€ нормальную иммунную систему человека.
The bullet shifted and entered your bloodstream. Пуля сдвинулась и перекрыла кровообращение.
Больше примеров...
Кровяной поток (примеров 1)
Больше примеров...
Кровотоком (примеров 1)
Больше примеров...