Английский - русский
Перевод слова Bloodstream

Перевод bloodstream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 89)
Got into the kid's bloodstream through the cut on his forehead. Токсин попал в кровь парня через порезы на лбу.
We're giving you activated charcoal to absorb them before they hit your bloodstream. Мы даем тебе активированный уголь, чтобы нейтрализовать большую часть прежде, чем она попадет в твою кровь.
I suppose filling his bloodstream with butter fat might be considered nice. Бесспорно, насыщение жирами его кровь, может считаться приятным.
I would it'd get absorbed into my bloodstream... and shut down my kidneys. Когда я потел, он впитывался вместе с потом и попадал мне в кровь.
You'll find his bloodstream was pumped full of ammonium hydroxide. Его кровь накачана гидроксидом аммония.
Больше примеров...
Кровоток (примеров 38)
Absorption occurs with certain substances that can pass directly through the skin into the bloodstream. Абсорбция происходит в результате проникновения некоторых веществ непосредственно через кожу в кровоток.
But to continually pump chemicals into a person's bloodstream... Но постоянно вводить химию в кровоток человека...
Is it at all possible the alcohol could have been inserted into the bloodstream somehow? А вообще возможно, чтобы алкоголь мог быть введен в кровоток каким-то образом?
Bacteria get loose in the bloodstream. Бактерии вырываются в кровоток.
But itwould have to enter the bloodstream to do any serious damage. Ген должен попасть в кровоток, чтобы привести к видимым изменениям.
Больше примеров...
Кровеносную систему (примеров 17)
Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream. Проткнув кожу, они выпускают ряд нанозондов в кровеносную систему.
Got into her bloodstream on impact. Что-то попало в кровеносную систему при аварии.
We inject a radioactive isotope into his bloodstream, and we check to see if there's inflammation anywhere in the body. Мы введем радиоактивный изотоп в его кровеносную систему, и проверим, есть ли воспаление где-либо в теле.
Because it's fatal if it enters the bloodstream. Болиголов смертелен, если попадает в кровеносную систему.
If that toxin hits her bloodstream, she's dead. Если этот токсин попадет в ее кровеносную систему, она умрет.
Больше примеров...
Кровеносной системе (примеров 3)
It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе.
Antibodies travel via the bloodstream. Антитела путешествуют по кровеносной системе.
The guy could have the Spanish Armada floating through his bloodstream and we wouldn't know about it, till they started firing cannons. По кровеносной системе парня может проплыть "Непобедимая армада", и мы не узнаем об этом, пока они не начнут палить из всех орудий.
Больше примеров...
Кровотоку (примеров 8)
But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream. Но в конце концов я понял, что когда на кон ставится большое состояние, людская алчность распространяется, как яд по кровотоку.
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction, and that provides us with a protective layer that prevents the siRNA from degrading in the bloodstream. Две противоположно заряженные молекулы притягиваются друг к другу, что создаёт защитный слой и позволяет миРНК без потерь пройти по кровотоку.
It's essentially a central catheter that allows me direct access to your bloodstream. Это по сути центральный катетер, который даст мне доступ к кровотоку напрямую.
Bits of it split off, Circulated through his bloodstream Until they landed and attached somewhere else. От неё отделились фрагменты и пошли гулять по кровотоку, пока не закрепились в других местах.
This invisibility cloak allows the nanoparticle to travel through the bloodstream long and far enough to reach the tumor, without getting eliminated by the body. В такой мантии наночастица может путешествовать по кровотоку столько, сколько нужно, чтобы добраться до опухоли и не быть уничтоженной организмом.
Больше примеров...
Систему кровообращения (примеров 4)
I'm afraid that once it enters the bloodstream the effect is irreversible. К сожалению, как только оно проникло в систему кровообращения, последствия стали необратимыми.
The creature's also secreting some kind of paralyzing agent into her bloodstream. Существо выделило какой-то парализующий агент в ее систему кровообращения.
Which is then absorbed through the stomach lining into the bloodstream. Которая проникла через стенки желудка в систему кровообращения.
It goes straight to your bloodstream. Она попадает прямо в систему кровообращения.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 5)
It would take too long to reach his bloodstream. Чтобы подействовать на его кровообращение нужно много времени.
If it's too tight it cuts off your bloodstream. Если стянуть слишком сильно, это нарушит кровообращение.
Relying on the sluggish bloodstream to deliver an impure compound? Полагаться на медленное кровообращение, чтобы доставить неочищенный препарат?
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. ѕосле входа в кровообращение он вступает во владени€, полностью подавл€€ нормальную иммунную систему человека.
The bullet shifted and entered your bloodstream. Пуля сдвинулась и перекрыла кровообращение.
Больше примеров...
Кровяной поток (примеров 1)
Больше примеров...
Кровотоком (примеров 1)
Больше примеров...