Английский - русский
Перевод слова Bloodstream

Перевод bloodstream с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровь (примеров 89)
but what if the toxins were stored and now they're being released into his bloodstream? Но что если токсины отложились в жировых клетках год назад? А когда он худеет, они попадают в кровь.
Infusing Psilosybin into the bloodstream before psychotherapy can illicit a positive, even spiritual, experience for patients. Введение псилоцибина в кровь перед психотерапией может стать позитивным, или даже возвышенным опытом для пациента.
All you need is a little bit of the venom introduced into your bloodstream and you're pretty much screwed. Достаточно, чтобы в твою кровь попало чуть-чуть яда, и все, тебе кранты.
On the January 18, 2015 episode of Total Divas, one of her implants ruptured, causing silicone to leak into her bloodstream; this required surgery and new implants. В одном из эпизодов Total Divas, показанном 18 января 2015 года, один из её имплантатов разорвался и силикон просочился в кровь.
You'll find his bloodstream was pumped full of ammonium hydroxide. Его кровь накачана гидроксидом аммония.
Больше примеров...
Кровоток (примеров 38)
They've deployed a radioactive isotope in your bloodstream. Они поместили радиоактивный изотоп в твой кровоток.
The faster your heart beats, The faster the poison gets into your bloodstream. Чем быстрее бьется твое сердце, тем быстрее яд попадет в твой кровоток.
Well, I need to know just exactly what you're pumping into my bloodstream here, Doc. Что ж, я должен узнать точно, что вы вводите в мой кровоток, Док.
Eventually, it got into his bloodstream. Инфекция попала в кровоток.
Inability of the organism to properly digest such a complicated diet leads to mass absorption of partially undigested, and, therefore, foreign, substances into the bloodstream. Неспособность качественно переварить такой сложный для организма пищевой коктейль, приводит к постоянному всасыванию массы недопереваренных, а значит чужеродных частиц в кровоток.
Больше примеров...
Кровеносную систему (примеров 17)
They go swimming in his bloodstream. И их смывает в кровеносную систему.
Because it's fatal if it enters the bloodstream. Болиголов смертелен, если попадает в кровеносную систему.
It required a vector, such as an insect, to break the skin and deliver the biologically active compounds into the bloodstream. Для прокола кожного покрова и введения биологически активного соединения в кровеносную систему требуется наличие вектора, например насекомого.
Straight into the bloodstream. Прямо в кровеносную систему.
Then you knew the only way Nekhorvich could smuggle the live virus was by injecting himself, and using his own bloodstream as a petri dish. Тогда ты должен был знать: у Неховича был единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и использовать свою кровеносную систему как чашку Петри...
Больше примеров...
Кровеносной системе (примеров 3)
It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе.
Antibodies travel via the bloodstream. Антитела путешествуют по кровеносной системе.
The guy could have the Spanish Armada floating through his bloodstream and we wouldn't know about it, till they started firing cannons. По кровеносной системе парня может проплыть "Непобедимая армада", и мы не узнаем об этом, пока они не начнут палить из всех орудий.
Больше примеров...
Кровотоку (примеров 8)
we can actually design a superweapon that can travel through the bloodstream. мы можем разработать супероружие, способное передвигаться по кровотоку.
But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream. Но в конце концов я понял, что когда на кон ставится большое состояние, людская алчность распространяется, как яд по кровотоку.
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction, and that provides us with a protective layer that prevents the siRNA from degrading in the bloodstream. Две противоположно заряженные молекулы притягиваются друг к другу, что создаёт защитный слой и позволяет миРНК без потерь пройти по кровотоку.
It's essentially a central catheter that allows me direct access to your bloodstream. Это по сути центральный катетер, который даст мне доступ к кровотоку напрямую.
Bits of it split off, Circulated through his bloodstream Until they landed and attached somewhere else. От неё отделились фрагменты и пошли гулять по кровотоку, пока не закрепились в других местах.
Больше примеров...
Систему кровообращения (примеров 4)
I'm afraid that once it enters the bloodstream the effect is irreversible. К сожалению, как только оно проникло в систему кровообращения, последствия стали необратимыми.
The creature's also secreting some kind of paralyzing agent into her bloodstream. Существо выделило какой-то парализующий агент в ее систему кровообращения.
Which is then absorbed through the stomach lining into the bloodstream. Которая проникла через стенки желудка в систему кровообращения.
It goes straight to your bloodstream. Она попадает прямо в систему кровообращения.
Больше примеров...
Кровообращение (примеров 5)
It would take too long to reach his bloodstream. Чтобы подействовать на его кровообращение нужно много времени.
If it's too tight it cuts off your bloodstream. Если стянуть слишком сильно, это нарушит кровообращение.
Relying on the sluggish bloodstream to deliver an impure compound? Полагаться на медленное кровообращение, чтобы доставить неочищенный препарат?
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. ѕосле входа в кровообращение он вступает во владени€, полностью подавл€€ нормальную иммунную систему человека.
The bullet shifted and entered your bloodstream. Пуля сдвинулась и перекрыла кровообращение.
Больше примеров...
Кровяной поток (примеров 1)
Больше примеров...
Кровотоком (примеров 1)
Больше примеров...