Got into the kid's bloodstream through the cut on his forehead. | Токсин попал в кровь парня через порезы на лбу. |
We're giving you activated charcoal to absorb them before they hit your bloodstream. | Мы даем тебе активированный уголь, чтобы нейтрализовать большую часть прежде, чем она попадет в твою кровь. |
I suppose filling his bloodstream with butter fat might be considered nice. | Бесспорно, насыщение жирами его кровь, может считаться приятным. |
I would it'd get absorbed into my bloodstream... and shut down my kidneys. | Когда я потел, он впитывался вместе с потом и попадал мне в кровь. |
You'll find his bloodstream was pumped full of ammonium hydroxide. | Его кровь накачана гидроксидом аммония. |
Absorption occurs with certain substances that can pass directly through the skin into the bloodstream. | Абсорбция происходит в результате проникновения некоторых веществ непосредственно через кожу в кровоток. |
But to continually pump chemicals into a person's bloodstream... | Но постоянно вводить химию в кровоток человека... |
Is it at all possible the alcohol could have been inserted into the bloodstream somehow? | А вообще возможно, чтобы алкоголь мог быть введен в кровоток каким-то образом? |
Bacteria get loose in the bloodstream. | Бактерии вырываются в кровоток. |
But itwould have to enter the bloodstream to do any serious damage. | Ген должен попасть в кровоток, чтобы привести к видимым изменениям. |
Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream. | Проткнув кожу, они выпускают ряд нанозондов в кровеносную систему. |
Got into her bloodstream on impact. | Что-то попало в кровеносную систему при аварии. |
We inject a radioactive isotope into his bloodstream, and we check to see if there's inflammation anywhere in the body. | Мы введем радиоактивный изотоп в его кровеносную систему, и проверим, есть ли воспаление где-либо в теле. |
Because it's fatal if it enters the bloodstream. | Болиголов смертелен, если попадает в кровеносную систему. |
If that toxin hits her bloodstream, she's dead. | Если этот токсин попадет в ее кровеносную систему, она умрет. |
It'll help clean any residual chemicals in his system before it's absorbed in his bloodstream. | Это поможет очистить его организм от любых остаточных химических веществ до того как они поглотятся в его кровеносной системе. |
Antibodies travel via the bloodstream. | Антитела путешествуют по кровеносной системе. |
The guy could have the Spanish Armada floating through his bloodstream and we wouldn't know about it, till they started firing cannons. | По кровеносной системе парня может проплыть "Непобедимая армада", и мы не узнаем об этом, пока они не начнут палить из всех орудий. |
But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream. | Но в конце концов я понял, что когда на кон ставится большое состояние, людская алчность распространяется, как яд по кровотоку. |
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction, and that provides us with a protective layer that prevents the siRNA from degrading in the bloodstream. | Две противоположно заряженные молекулы притягиваются друг к другу, что создаёт защитный слой и позволяет миРНК без потерь пройти по кровотоку. |
It's essentially a central catheter that allows me direct access to your bloodstream. | Это по сути центральный катетер, который даст мне доступ к кровотоку напрямую. |
Bits of it split off, Circulated through his bloodstream Until they landed and attached somewhere else. | От неё отделились фрагменты и пошли гулять по кровотоку, пока не закрепились в других местах. |
This invisibility cloak allows the nanoparticle to travel through the bloodstream long and far enough to reach the tumor, without getting eliminated by the body. | В такой мантии наночастица может путешествовать по кровотоку столько, сколько нужно, чтобы добраться до опухоли и не быть уничтоженной организмом. |
I'm afraid that once it enters the bloodstream the effect is irreversible. | К сожалению, как только оно проникло в систему кровообращения, последствия стали необратимыми. |
The creature's also secreting some kind of paralyzing agent into her bloodstream. | Существо выделило какой-то парализующий агент в ее систему кровообращения. |
Which is then absorbed through the stomach lining into the bloodstream. | Которая проникла через стенки желудка в систему кровообращения. |
It goes straight to your bloodstream. | Она попадает прямо в систему кровообращения. |
It would take too long to reach his bloodstream. | Чтобы подействовать на его кровообращение нужно много времени. |
If it's too tight it cuts off your bloodstream. | Если стянуть слишком сильно, это нарушит кровообращение. |
Relying on the sluggish bloodstream to deliver an impure compound? | Полагаться на медленное кровообращение, чтобы доставить неочищенный препарат? |
Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. | ѕосле входа в кровообращение он вступает во владени€, полностью подавл€€ нормальную иммунную систему человека. |
The bullet shifted and entered your bloodstream. | Пуля сдвинулась и перекрыла кровообращение. |