Английский - русский
Перевод слова Blinds
Вариант перевода Шторы

Примеры в контексте "Blinds - Шторы"

Примеры: Blinds - Шторы
Other blinds are too flimsy. Другие шторы слишком хрупкие.
Windows frames and finish - breathing, wooden Venetian blinds. На окнах - дышащие деревянные венецианские шторы.
The rest is taken care of by fully automatic roller blinds. Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
Pleated blinds - check out the possibilities they offer... Шторы плиссе - Проверь, какие возможности скрывают в себе шторы плиссе...
But between them closing the blinds and me having to stay 100 yards away from her, it wasn't worth flying there anymore. Но, знаешь, они закрывают шторы, я стою в 100 ярдах от нее по решению суда... летать туда стало бесполезно.
All of the rooms have laptop-size safes, electric blackout blinds and 32-inch flat-screen TVs with Sky satellite channels. Во всех номерах имеется сейф для ноутбука, электрические светонепроницаемые шторы и плоский телевизор с экраном диагональю 32 дюйма и спутниковыми каналами Sky.
Lose the swirly carpet, get some stripped floorboards, blinds and stuff. Выбросим потёртый ковёр, постелем полосатый паркет, повесим шторы и всё такое.
Walking in step with the times and considering the needs of modern customers today "Halprohres" sells and installs roller blinds and curtains, plush, garage and industrial doors, barriers and automation. Шагая в ногу со временем и учитывая потребности современных клиентов, сегодня «Галпрогрес» продает и устанавливает рулонные шторы и шторы-плиссе, гаражные и промышленные ворота, шлагбаумы и автоматику.
These are vinyl blinds that are integrated into the windows themselves, again with failsafe mechanisms that can be lifted such that you can completely demystify, if you chose, the operations of the theater going on behind, rehearsals and so forth. Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
And what it basically implies is that, in houses now, we don't need drapes or shutters or blinds anymore because we can sheath the building with these things, as well as control the amount of air conditioning you need inside that building. Это подразумевает, что нам больше не нужны в домах занавески, жалюзи или шторы, потому что мы можем покрыть здание этим [устройством], а также контролировать степень кондиционирования воздуха, которая нам нужна внутри здания.
Please go and close the blinds. Пожалуйста, закройте шторы Это не ваше дело.
And the blinds should be drawn in every room. И задёрните шторы во всех помещениях.
And maybe close your blinds at night. И возможно вы должны закрывать шторы на ночь.
Showroom designers provide assistance in window design, as well as model, produce and install curtains and blinds. Дизайнеры салона предоставляют консультации по оформлению окон, моделируют, изготавливают и устанавливают шторы и жалюзи.
I was too scared to move... even to shut the blinds. Я была слишком напугана, чтобы пошевелиться... даже чтобы просто закрыть шторы.
I got the blinds down, curtains drawn, backdoor double-locked. Жалюзи опущены, шторы задёрнуты, двери на двойном замке.
But maybe we should skip the wedding planning and pull the blinds and just spend the day in bed? Может, нам стоит вместо планирования свадьбы закрыть шторы и провести день в постели?
Drapes and blinds always shut. Шторы и жалюзи не открывайте.
I'll get the blinds drawn. Но я опущу шторы.
Maybe close the blinds. Может хоть шторы закроете.
There will also be presented furniture assembly kits, accessories, furniture textile, tapestry, blinds and curtains on display. At the jubilee exhibition there will be opportunity to know latest trends in interior design, choose suitable lamps and chandeliers. Здесь же будут представлены комплектующие изделия и фурнитура, обивочные ткани и гобелены, портьеры и шторы... На юбилейной выставке можно будет ознакомиться с последними веяниями в области дизайна интерьера, подобрать подходящие светильники и люстры.
(a) An improved building envelope: replacement of the existing single-glazed curtain wall with a new high-performance double-glazed curtain wall and new automated interior shades or blinds to control heat gain and maximize the use of natural light; а) будет улучшена оболочка здания: существующая навесная стена с одинарным остеклением будет заменена навесной стеной с двойным остеклением и высокой теплоизолирующей способностью, а также будут установлены новые автоматические шторы или жалюзи для регулирования теплопоступления и максимального увеличения использования естественного освещения;
All of our roll, Venetian and vertical blinds and bamboo and wooden folding blinds are manufactured by the company Avaeksperdid. Все наши рулонные шторы, жалюзи, ламельные жалюзи и бамбуковые и деревянные складные шторы - продукция фирмы Avaeksperdid.
We got to keep all the blinds closed. Но шторы всегда должны быть задёрнуты.
I'm going home and I'm shutting my blinds and I'm going to go to sleep like, forever, until my shift at 10:30 today. Пойду домой, задёрну шторы и буду спать целую вечность до начала сегодняшней смены в 10:30.