| It was dark, and then all the blinds were pulled down. | Было темно, все жалюзи были закрыты. |
| I'll take my girl to the penthouse of the Plaza, pull down the blinds and ride it out till the end. | Я бы отвёл свою девочку в пентхаус в Плазе, закрыл жалюзи и отрывался бы до самого конца. |
| The scope of our company are: Aluminum and aluminum windows, doors, walls, facades, shutters, blinds, sectional, industrial and garage doors. | Сферой деятельности нашей компании являются: металлопластиковые и алюминиевые окна, двери, перегородки, фасады, роллеты, жалюзи, секционные, промышленные и гаражные ворота. |
| Th-the. blinds are still drawn. | Жалюзи все еще опущены. |
| He lowered the Venetian blinds on the windows facing the sea - and sank into a slumber, as deep and untroubled as a child's... | Он спустил жалюзи на окнах, обращенных к морю, и уснул безмятежным, детским сном. |
| Those blinds, they make my eyes want to be sick. | Шторы! Мои глаза от них тошнит. |
| I was too scared to move... even to shut the blinds. | Я была слишком напугана, чтобы пошевелиться... даже чтобы просто закрыть шторы. |
| Maybe close the blinds. | Может хоть шторы закроете. |
| (a) An improved building envelope: replacement of the existing single-glazed curtain wall with a new high-performance double-glazed curtain wall and new automated interior shades or blinds to control heat gain and maximize the use of natural light; | а) будет улучшена оболочка здания: существующая навесная стена с одинарным остеклением будет заменена навесной стеной с двойным остеклением и высокой теплоизолирующей способностью, а также будут установлены новые автоматические шторы или жалюзи для регулирования теплопоступления и максимального увеличения использования естественного освещения; |
| We got to keep all the blinds closed. | Но шторы всегда должны быть задёрнуты. |
| It blinds him to the dangers circling him. | Он ослепляет его к опасностям вокруг него. |
| And it is what blinds us to what's right in front of us all along. | И это ослепляет нас перед тем, что прямо у наших глаз. |
| Guess death blinds everyone to the truth, doesn't it? | Похоже, смерть всех ослепляет, да? |
| My love for Marge blinds me. | Любовь, Мардж, ослепляет. |
| But sometimes love blinds us. | Но иногда любовь ослепляет нас. |
| The initial stack was 15000 chips, but the blinds grew very quickly, every 40 minutes, therefore approximately to the 14th level it became uncomfortable with any stack. | Начальный стек был 15000 фишек, но блайнды росли очень быстро, каждые 40 минут, поэтому примерно к 14-му уровню уже становилось некомфортно при любом стеке. |
| Blinds are preliminary bets made by two players before cards are dealt for the purpose of stimulating action. | Блайнды - это предварительные ставки, которые делаются двумя игроками перед сдачей карт в целях стимулирования. |
| Blinds increasing every 3 mins, are you on tilt? | Блайнды увеличиваются каждые три минуты. Вы нервничаете? |
| Bring-in - To bring in the betting is to make the first bet on the first round of a hand (not including blinds bets and antes). | «Бринг-ин» (Bring-in) - Первая невынужденная ставка в покерной игре, не считая «Анте» и «Блайнды». |
| Blinds were growing and soon I have remained with a short stack. I was forced to expose with A-10 and I was beaten by two queens. | А блайнды всё росли, и скоро я остался с коротким стеком, вынужденно выставился с А-10, попав под две дамы. |
| Each hand of Hold 'em starts with two blinds. | Каждая рука в игре "Холдем" начинается с двух блайндов. |
| When the betting (also called action) gets to the blinds, they have the same choices. | Когда торговля (или действие) доходит до блайндов, то у них будут такие же варианты для выбора. |
| Since you're at the helm, it gets back to putting up bigger blinds. | Ты воглаве, а он хочет получить обратно больших блайндов. |
| After dealing the cards the first betting round starts at the first player left to the blinds. | После сдачи первую ставку делает игрок, сидящий слева от блайндов. В первом кругу идёт торговля. |
| With the FREE exclusive Tournament Director's Poker Clock, you can choose all the features you need for your own home games, like number of players, buy in amount, blinds structure... and then let the program take care of it all. | С помощью БЕСПЛАТНОЙ эксклюзивной программы Tournament Director's Poker Clock можно изменить любые параметры игры, такие как число игроков, сумма вступительного взноса или структура блайндов... и позволить программе взять на себя все заботы. Часы будут отсчитывать секунды и в нужное время автоматически менять величину блайндов. |
| He went to cut more cord from the blinds. | Он отошёл срезать ещё кусок со штор |
| There are no blinds, just a net curtain, and the bedroom windows have no curtains. | Там нет ставень, только тюль, да и на окнах спален нет штор. Да, знаю. |
| (x) Restoration/replacement of curtains and blinds ($324,500). | х) восстановление/замена штор и жалюзи (324500 долл. США). |
| An amount of $798,100 relates to the contracting out of work related to the regular replacement and repair programme of carpets, curtains and venetian blinds throughout the complex, as well as the reupholstering of conference room furniture. | Средства в размере 798100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на привлечение внешних подрядчиков для выполнения работ, связанных с периодической заменой и текущим ремонтом ковровых покрытий, штор и жалюзи во всех зданиях комплекса, а также заменой обивки мебели в залах заседаний. |
| (b) An increase in requirements for the maintenance of carpets, upholstery and draperies of $335,500, resulting primarily from the maintenance of the automated blinds in the Secretariat Building and fire retardant treatments; | Ь) увеличения объема потребностей, связанных с обслуживанием коврового покрытия, обивки и штор, в сумме 335500 долл. США в результате, в первую очередь, обслуживания автоматических жалюзи в здании Секретариата и обработки противопожарным составом; |
| You have vertical bars, don't use horizontal blinds. | У вас будет вертикальная решётка, не надо использовать горизонтальные занавески. |
| On the plane, the blinds are down, people're sleeping. | В самолёте занавески опущены, пассажиры спят... |
| So, why do you need the blinds closed, again? | Ну, и зачем опять надо закрывать занавески? |
| Main end uses are upholstery, window blinds, curtains, mattress textiles, tentage (e.g. military tents and textiles, also commercial marquees, tents and canvasses) and transportation (e.g. interior fabrics in cars, rail passenger rolling stock and aircraft). | Основными конечными видами применения являются обивочные материалы, шторы, занавески, матрасы текстильные изделия, палатки (например военные палатки и текстиль, также коммерческие шатры, палатки и полотна) и транспорт (например, интерьерные ткани в автомобилях, пассажирских железнодорожных составах и самолетах). |
| Do you think you could close your blinds? I have a 16-year-old son, and he has friends. | В следующий раз, когда будешь принимать душ, не могла бы ты задернуть занавески? |
| The materials used for the curtains and blinds (and/or other hanging materials) shall undergo the test described in annex 8. | 6.2.3 Материалы, используемые для шторок и жалюзей (и/или прочие навесные материалы) подвергаются испытанию, описанному в приложении 8. |
| So, instead of these old blinds, we'll put in new window frames, they're easier. | Чтобы вместо этих старых жалюзей мы вставили новые оконные рамы, они светлее. |
| Company TRIUMPH-C aims to provide consumers services of European level in the field of selection, installation and maintenance of PVC and aluminum windows, doors, office partitions, protective roller shutters, blinds, garage, sectional and industrial doors. | Компания "ТРИУМФ-С" ставит своей задачей обеспечивать потребителям услуги европейского уровня в сфере выбора, установки и обслуживания металлопластиковых и алюминиевых окон, дверей, офисных перегородок, защитных ролет, жалюзей, гаражных, секционных и промышленых ворот. |
| It's like he blinds the camera with the flashlight. | Он как будто слепит камеру фонариком. |
| A dazzling image, so dazzling it blinds people. | Ослепляющая картинка, прекрасная, да так, что она слепит людей. |
| he can't see us here in the dark The light blinds him you see. | Он нас не увидит: здесь темно, а свет от лампы слепит ему глаза. |
| That's why my mom bought blinds. | Именно поэтому моя мама купила шторки. |
| I've come to do those blinds. | Пришел почистить шторки. Ладно. |
| The roof of the stadium has built-in roller blinds which may be drawn back and forth during games to provide protection from the sun. | Под крышей установлены шторки, которые во время игры могут быть закрыты для защиты от солнечного света. |
| When you start to play online Texas hold'em poker the two players sitting first and the second to the left of the dealer have to add compulsory blinds to the pot of half and equal amount of the low limit bet, respectively. | Когда вы начинаете сыграть он-лайн Техас держите их покер 2 игрока сидя сперва и второе налево торговца добавить принудительные шторки к баку половинного и равного количества париа минимального размера, соответственно. |
| The blinds are still down. | Ничего. Шторки все еще опущены. |