Open those blinds, and let's let the stars watch. |
Давай откроем эти занавески, и дадим звёздам смотреть. |
You have vertical bars, don't use horizontal blinds. |
У вас будет вертикальная решётка, не надо использовать горизонтальные занавески. |
On the plane, the blinds are down, people're sleeping. |
В самолёте занавески опущены, пассажиры спят... |
So, why do you need the blinds closed, again? |
Ну, и зачем опять надо закрывать занавески? |
Main end uses are upholstery, window blinds, curtains, mattress textiles, tentage (e.g. military tents and textiles, also commercial marquees, tents and canvasses) and transportation (e.g. interior fabrics in cars, rail passenger rolling stock and aircraft). |
Основными конечными видами применения являются обивочные материалы, шторы, занавески, матрасы текстильные изделия, палатки (например военные палатки и текстиль, также коммерческие шатры, палатки и полотна) и транспорт (например, интерьерные ткани в автомобилях, пассажирских железнодорожных составах и самолетах). |
Could you close your blinds? |
Не могли бы вы задернуть занавески? |
And what it basically implies is that, in houses now, we don't need drapes or shutters or blinds anymore because we can sheath the building with these things, as well as control the amount of air conditioning you need inside that building. |
Это подразумевает, что нам больше не нужны в домах занавески, жалюзи или шторы, потому что мы можем покрыть здание этим [устройством], а также контролировать степень кондиционирования воздуха, которая нам нужна внутри здания. |
I live in this courtyard building, and the couple across the way, they don't close their blinds that much. |
Я живу в районе блочной застройки, и парочка напротив занавески не очень хорошо задергивает. |
Do you think you could close your blinds? I have a 16-year-old son, and he has friends. |
В следующий раз, когда будешь принимать душ, не могла бы ты задернуть занавески? |