Английский - русский
Перевод слова Blindness
Вариант перевода Слепых

Примеры в контексте "Blindness - Слепых"

Примеры: Blindness - Слепых
You can see willful blindness in banks, when thousands of people sold mortgages to people who couldn't afford them. Можно встретить умышленно слепых в банках, когда тысячи людей продавали ипотеки людям, которым не по силам было их оплачивать.
Programs for the persons with blindness have been put in place, including the establishment of eye clinics in several hospitals and provision of mental health services in 44 major hospitals. Были приняты программы для слепых, включая создание глазных клиник в ряде больниц, и созданы службы психиатрической помощи в 44 главных больницах.
There's a lot of willful blindness around these days. Существует много умышленно слепых сегодня.
Pedagogical attention to special disability-related educational needs: deafness, blindness, slight mental retardation and motor problems. Педагогическое обеспечение специального обучения лиц с физическими недостачами: глухих, слепых, с задержкой развития и с нарушениями двигательных функций.
The Liechtenstein system of social security encompasses health insurance, old age insurance, disability insurance, survivors' insurance, accident insurance, unemployment insurance, supplemental benefits, incapacity benefits, maternity allowances, and blindness assistance. Система социального обеспечения Лихтенштейна охватывает страхование здоровья, страхование по старости, страхование инвалидности, страхование на случай потери кормильца, страхование от несчастных случаев, страхование по безработице, надбавки к пособиям, пособия в связи с беспомощностью, пособия по беременности и родам и субсидии для слепых.
No, we work together at the Foundation Fighting blindness. Нет, мы вместе работаем в Фонде защиты слепых.
The World Blind Union (WBU) is developing strategic options to address the full spectrum of blindness, such as youth, blind women, the elderly and the multiple handicapped. Всемирный союз слепых (ВСС) занимается выработкой стратегических решений по всему спектру проблемы слепоты, затрагивающих, например, молодежь, слепых женщин, пожилых людей и лиц со множественной инвалидностью.
The World Blind Union has now a Standing Committee on Blindness and Ageing, which, initially, was a special task force created in 1995. В настоящее время Всемирный союз слепых имеет Постоянный комитет по проблемам слепоты и старения, который первоначально представлял собой специальную целевую группу, созданную в 1995 году.
During the period under review, the World Blind Union continued to develop strategies to attend more appropriately to the special needs of disadvantaged groups encompassing the spectrum of blindness such as youth, blind women, the elderly and the multiply handicapped. В течение рассматриваемого периода Всемирный союз слепых продолжал разрабатывать стратегии, направленные на обеспечение более внимательного отношения к особым нуждам уязвимых групп, охватывающих весь спектр людей, пораженных слепотой, - молодежь, женщин, престарелых и лиц, страдающих многими физическими недостатками.
It's impressions about blindness that are far more threatening to blind people than the blindness itself. Именно представления о слепоте являются более опасными для слепых людей, нежели сама слепота.
Due to the expected number of years lived in blindness (blind years), childhood blindness remains a significant problem, with an estimated 1.4 million blind children below age 15. В связи с ожидаемым количеством прожитых в слепоте лет, (слепых лет), детская слепота остаётся серьезной проблемой с ожидаемыми 1,4 миллиона слепых детей, не достигших возраста 15 лет.
During the period under review, the organization has developed strategies to attend more appropriately to the special needs of disadvantaged groups in the spectrum of blindness, such as blind children and women, the elderly and the multihandicapped. В отчетном периоде организация разработала стратегии более широкого удовлетворения особых потребностей находящихся в неблагоприятном положении групп, включающих слепых детей и женщин, престарелых и лиц, страдающих различными формами инвалидности.
You can see willful blindness in banks, when thousands of people sold mortgages to people who couldn't afford them. Можно встретить умышленно слепых в банках, когда тысячи людей продавали ипотеки людям, которым не по силам было их оплачивать.
There's a lot of willful blindness around these days. Существует много умышленно слепых сегодня.