Total blindness: persons with no visual function, i.e. no light perception. |
Полная потеря зрения: лица с полным отсутствием зрительной функции, т.ё. отсутствием реакции на свет. |
Malnourishment handicaps children for life - brain cells do not develop, bodies are stunted, blindness and diseases become rife. |
Недостаточное питание делает ребенка неполноценным на всю жизнь - не развиваются клетки мозга, дети отстают в росте, повсеместно отмечается потеря зрения и болезни. |
This means that in some health centres a very large percentage of diabetics are likely to develop late and/or acute complications, such as blindness, amputations and untimely death, while in other centres the number will be much lower. |
Это означает, что в некоторых центрах здравоохранения очень крупная доля больных диабетом подвергается большой опасности развития отдаленных и/или острых осложнений, таких как потеря зрения, ампутация и преждевременная смерть, в то время как в других центрах соответствующие показатели будут гораздо ниже. |
While vision loss may be rapid, progression to blindness is unusual. |
В то время как потеря зрения может быть быстрой, прогрессирование до слепоты является необычным. |
Eye injuries, most often occurring in people under 30, are the leading cause of monocular blindness (vision loss in one eye) throughout the United States. |
Травмы глаз, чаще всего встречающиеся у людей до 30 лет, является ведущей причиной монокулярной слепоты (потеря зрения на один глаз) на всей территории США. |