Where a married man and his wife both qualify for an age pension or a disability or blindness pension, then the pension payable to the wife shall cease to be payable. |
В том случае, когда как женатый мужчина, так и его жена имеют право на получение пенсии по старости или пенсии по инвалидности или пенсии в связи с потерей зрения, прекращается выплата пенсии, причитающейся жене. |
I am still in a state of shock owing to this devastating loss and, in addition, I am suffering at the age of 85 from a progressive ailment which is likely to lead to total blindness in the near future. |
Я еще не совсем оправился от потрясения, пережитого в результате этой горькой утраты, кроме того, в свои 85 лет я страдаю прогрессирующим заболеванием, которое грозит мне в недалеком будущем полной потерей зрения. |
It led to the death of 68 people, very severe disability (including blindness or brain damage) to 40 people, and severe disability to 3 people. |
В результате отравления 68 человек погибли, 40 человек стали инвалидами I степени (в связи с потерей зрения и/или острого поражения мозга и нервной системы) и 3 человека получили инвалидность II степени. |
To prevent impending blindness, it is urgent to rule out giant cell arteritis when a patient over 50 presents with sudden vision loss. |
Чтобы предотвратить надвигающуюся слепоту, нужно срочно исключить артериит гигантских клеток, когда пациенту с внезапной потерей зрения за 50. |