No, it's not just color blindness. |
Нет, это не просто дальтонизм. |
See, color blindness is a genetic trait that's almost always passed from father to daughter. |
Видишь ли, дальтонизм это генетическое, что почти всегда передается от отца к дочери. |
It's just color blindness, nothing else? |
Это просто дальтонизм, больше ничего? |
In my view, color blindness is very dangerous because it means we're ignoring the problem. |
Я думаю, дальтонизм в отношении цвета кожи очень опасен, так как он означает, что мы игнорируем проблему. |
You see, researchers have coined this term "color blindness" to describe a learned behavior where we pretend that we don't notice race. |
Исследователи придумали термин «дальтонизм в отношении цвета кожи» для описания поведения, когда мы делаем вид, что мы не замечаем расы. |
Vision testing will reveal scotomas (areas of impaired visual acuity) in the central visual fields with peripheral vision sparing and impaired color vision (color blindness). |
Проверка зрения показывает скотомы (области нарушения остроты зрения) центральных полей зрения со скудным периферическим зрением и нарушениями цветового зрения (дальтонизм). |
Research indicates that their color vision is somewhat like red-green color blindness in humans, in which certain colors, especially red and related colors, appear more green. |
Исследования показывают, что их цветовое зрение напоминает дальтонизм у человека, когда некоторые цвета, особенно красный и его оттенки, воспринимаются как зелёный. |