Although, bless her heart, she never told me a story I wanted to hear again. |
Хотя, прости Господи, рассказчица из нее никакая. |
Lord, forgive our sins and bless us. Grant us victory over the enemy. |
Спаси, Господи, люди Твоя, и благослови достояние Твое победы на сопротивныя даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство. |
Bless this food, o' lord, |
Господи, благослови пищу нашу. |
Bless us, our Lord, and these, thy fruits that we are about to receive from thy bounty. |
Благослови, господи, пищу сию, плод твоей безмерной доброты. |
Bless this food, our Lord. and ourself to thy loving service that we may always continue in thy faith and fear to the honor and glory thy name. |
Господи, благослови пищу нашу. Снизойди к призывающим Тебя, и да укрепи нас в нашей вере Славим тебя, Господи. |
With folded hands, Indradyumna said, "My Lord if you are really pleased with me, kindly bless me with one thing, and it is that I should be issueless and that I should be the last member of my family." |
После совершения ифтара произносятся следующие молитвы (дуа): «О Господи, я постился для Тебя (ради Твоего довольства мною) и, используя Твои блага, разговелся. |
Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil |
Благодарим тебя Господи за дары, которые мы вкушаем веди и направляй нас в жизни нашей... и избавь нас от лукавого... |