| The blacksmith held no knowledge of it. | Кузнец об этом ничего не знал. |
| Josef V, a blacksmith, like his ancestor- | Юзеф-пятый, тоже кузнец, как и его предок. |
| Is he blacksmith like Seth, the smith we met in Worcestershire? | Он тоже кузнец, как Сет, которого мы встретили в Вустершире? |
| My father's the blacksmith. | Мой отец - кузнец, и вот такая беда. |
| Which son of the blacksmith of my time is the blacksmith now? | Кто из сыновей кузнеца, которого я знал теперь кузнец? |
| Here's to you, blacksmith. | За тебя, кузнец. |
| Your friend, the blacksmith. | Твой друг, кузнец. |
| Her father's a blacksmith. | Её отец - кузнец. |
| I'm the fifth blacksmith in the family. | Пятый кузнец в роду. |
| The blacksmith was all hands. | Кузнец был на все руки мастер |
| He's a carpenter and blacksmith now. | Сейчас он плотник и кузнец. |
| All right, look here. I's a blacksmith. | Слушай, я же кузнец. |
| Are you a woman or a blacksmith? | Ты женщина или кузнец? |
| My grandfather's not a blacksmith any more. | Мой дед больше не кузнец. |
| The blacksmith, how is he? | Кузнец, как он? |
| Zhang is the best blacksmith in this place | Чжан - лучший кузнец в округе |
| There it was found by a master blacksmith, a Calybian. | Там его нашёл один кузнец, Калибиан. |
| You must be the dirty blacksmith that humiliated my beloved Kunigunda. | Это тот грязный кузнец, который оскорбил мою любимую... мою несравненную Кунигунду. |
| Look Jozef, blacksmith Jozef Suchemi makes different plows. | Слушайте, Юзеф. Кузнец Юзеф Сухени из Гидель делает в Кломницах новые плуги по своему замыслу. |
| One example is the English blacksmith John R. Jewitt, who spent three years as a captive of the Nootka people on the Pacific Northwest Coast in 1802-1805. | Одним из примеров служит английский кузнец Джон Р. Джевитт (англ. John R. Jewitt), который провёл три года в качестве пленника среди индейцев племени нутка на Тихоокеанском Северо-западном побережье в 1802-1805 гг. |
| As yet we do not know if the blacksmith is dead. | Нам нужен кузнец, поскольку прежнего убил Джеймс Фримен. |
| According to my letter, I'm a blacksmith, so I probably have a shop somewhere. | В письме сообщается, что я кузнец, значит, надо искать кузницу. |
| Cant fix that without a blacksmith or a vet. | Только кузнец сможет починить. вот так, ребята. |
| Now, who was this blacksmith? | Что это за кузнец? |
| The blacksmith Árni Árnason, with his wife Sigríur Eggertsdóttir and several children, settled there to provide blacksmith services to the growing farming community in this prosperous region. | Кузнец Аурни Аурнасон (исл. Árni Árnason) вместе со своей женой Сигрид Эггертсьдоуттир (исл. Sigríur Eggertsdóttir) и несколькими своими детьми построили дом с кузницей с целью предоставления кузнечных услуг постоянно растущему сельскохозяйственному обществу в процветающем регионе. |