Have you nothing better to do, blacksmith, than to play with weapons of war? | Тебе кузнец заняться не чем, кроме как играть с оружием. |
The blacksmith and Lisa, the knight and Raval, Jöns and the grim master, Death, invites them to dance. | Кузнец, и Лиза, и рыцарь, и Равал, и Йонс, и Скат... и безжалостный хозяин, Смерть, приглашает их на танец. |
He is our one and only blacksmith. | Он наш единственный кузнец. |
You owe me money, blacksmith. | Ты мне должен, кузнец. |
Blacksmith from this town. | Кузнец из этого города. |
blacksmith products - gratings, fences, railings, gates, fireplace sets, hinges, handles, lights, candlesticks, forged plastics, other forged products. | кузнечные изделия - решетки, заборы и ограждения, перила, ворота, каминные комплекты, петли, ручки, светильники, подсвечники, кованые пластики и другие кованые изделия. |
? I would do all kinds of blacksmith stuff? | Я бы делал всякие кузнечные дела |
The blacksmith products are realised both according to your design and according to designs of an architect as well. | Кузнечные изделия реализированы как по Вашим проектам, так по проектам архитектора. |
His blacksmith's skills were much more useful now than his machine for projecting moving pictures. | В те дни его кузнечные умения были гораздо полезнее, чем машина для показа подвижных изображений. |
Have you met his girlfriend, Ruth Blacksmith? | Вы знакомы с его подругой, Рут Блэксмит? |
Blacksmith wanted to broker a deal. | Блэксмит хотел заключить сделку. |
They called him the Blacksmith. | Они зовут его Блэксмит. |
He joined Blacksmith's Network and destroyed files from Goldface and Hunter Zolomon for her. | Он присоединился к Сети, управляемой Блэксмит? и по её приказу уничтожил сведения о Златолицем и Хантере Золомоне. |
Some of the "new breed", as the old Rogues call them, made a team called the New Rogues, led by Blacksmith. | Некоторые из этой «новой породы», как их называла команда Негодяев, создали свою собственную команду, Новых Негодяев, которую возглавила Блэксмит. |
Sergeant Blacksmith wasn't a part of the response team, sir. | Сержант Блексмит не был на дежурстве, сэр. |
If you prosecute Harry Carson, will Sergeant Blacksmith testify? | Если вы обвините Гарри Карсона, выступит ли сержант Блексмит свидетелем? |
And how was Inspector Blacksmith going to do that? | И каким образом инспектор Блексмит собирался это сделать? |
Sergeant Blacksmith, sir. | Сержант Блексмит, сэр. |
Good old, clever clogs Blacksmith told us that one. | Всезнайка Блексмит любезно нам сообщил. |
If this is the Age of Ragnarok, Keitel Blacksmith, it is good to us. | Если наступило время Рагнарёка, Кейтель-кузнец, нам же лучше. |
I've got you, Keitel Blacksmith! | Я держу тебя, Кейтель-кузнец! Если ты упадешь - я за тобой! |
And you, Keitel Blacksmith. | И ты, Кейтель-кузнец... |
By you, Keitel Blacksmith. | И тебе, Кейтель-кузнец. |
Let's talk, Keitel Blacksmith. | Ты что, Кейтель-кузнец? ... |