As a result of the caucus, J. C. S. Blackburn was nominated for a seat in the U. S. Senate, Goebel was nominated as president pro tem of the Kentucky Senate, and South Trimble was nominated as speaker of the House. |
С. С. Блэкберн был выдвинут кандидатом на место в Сенате США, Гебель был выдвинут в качестве кандидата на должность временного председателя Сената Кентукки, а Саут Тримбл - на должность спикера палаты представителей. |
Later that week, he was named on the bench on the final day of the season, in a home game against Blackburn Rovers which Chelsea won 2-1, but was not involved in the game. |
Позже на той же неделе он в числе запасных в последнем туре сезона, в домашнем матче против «Блэкберн Роверс», который «Челси» выиграл со счётом 2:1, но он не принял участия в игре. |
In 1889 the club became founder members of the Football Alliance, of which they were the first champions in a season where they also reached the 1890 FA Cup Final, losing 6-1 to Blackburn Rovers at Kennington Oval, London. |
В 1889 году клуб стал одним из основателей Футбольного Альянса, где они стали первыми чемпионами в сезоне 1889/90, в том же сезоне совы также достигли финала Кубка Англии, проиграв 1:6 «Блэкберн Роверс» на стадионе «Кеннингтон Овал» в Лондоне. |
He made his debut against former club Blackburn Rovers on 21 August as a second-half substitute for fellow new signing Nikola Žigić, and scored his first goal for the club five days later in a 3-2 League Cup victory over Rochdale. |
Он дебютировал в матче против бывшего клуба «Блэкберн Роверс» 21 августа, заменив во втором тайме новичка Жигича, а свой первый гол за клуб он забил пять дней спустя в победном 3:2 матче Кубке лиги с «Рочдейлом». |
In the 2004-05 season, he ensured himself of a place in Burnley's history when he scored the equalising goal away at Blackburn Rovers, Burnley's local rivals, in a FA Cup game. |
В сезоне 2004/05 он вписал своё имя в историю «Бернли», когда забил уравнивающий гол в ворота «Блэкберн Роверс», конкурентов «Бернли» в игре кубка Англии. |
This all happened because Blackburn fell. |
Если бы Блэкберн не упал, ничего бы не было |
Despite Queen's Park entering the match as favourites, it was Blackburn Rovers who won the game by two goals to one with goals from Jimmy Douglas and Jimmy Forrest; Robert M Christie scored for Queen's Park. |
Несмотря на то, что «Куинз Парк» являлся предматчевым фаворитом, «Блэкберн» выиграл со счётом 2:1 благодаря голам Джимми Дугласа и Джимми Форреста; у «Куинз Парка» гол забил Роберт Кристи. |