| A lad named John Blackburn is unaccounted for. | Парень по имени Джон Блэкберн пропал без вести. |
| Prior to the match, Queen's Park and Blackburn Rovers had met on three occasions; each time the game ended in a draw. | До этого матча «Куинз Парк» и «Блэкберн Роверс» встречались трижды; все три раза матчи заканчивались ничьей. |
| Blackburn Olympic won 2-1 after extra time. | «Блэкберн Олимпик» выиграл со счётом 2:1 в дополнительное время. |
| The first competitive match held at North Road was a Lancashire Cup first round match against Blackburn Olympic's reserve team, played on 27 October 1883, which Newton Heath lost 7-2. | Первым матчем на «Норт Роуд», имеющем турнирное значение, стала игра первого раунда Кубка Ланкашира против резервной команды «Блэкберн Олимпик», 27 октября 1883 года; «Ньютон Хит» проиграл со счётом 7:2. |
| Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park. | Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды «Блэкберн Роверс». |
| The bookmakers may deem this grounds to launch their own investigation, Mr. Blackburn. | Букмекеры могут счесть это основанием для собственного расследования, мистер Блекбёрн. |
| I believe Mr. Blackburn knows more about the injection mark than he let on. | Полагаю, мистер Блекбёрн знает о следе укола намного больше, чем хочет показать. |
| Mr. Blackburn not only knew of Mr. Fenton's injection, but he had a hand in it. | Мистер Блекбёрн не только знал об инъекциях мистера Фентона, он сам приложил к ним руку. |
| Did you witness Mr. Blackburn injecting Mr. Fenton before the race? | Вы видели, как мистер Блекбёрн делал инъекцию мистеру Фентону перед гонками? |
| The following program was made possible by a grant from the Kenneth C. and Mary E. Blackburn Foundation the Samuel Jones Charitable Trust and individual viewer donations. | Последующая программа стала возможной благодаря пожертвованиям от фонда Кеннета С. и Мэри И. Блекбёрн, благотворительного фонда Сэмюеля Джонса и индивидуальных зрителей. |
| Mr. Blackburn, answer the question, please. | Мистер Блэкбурн, пожалуйста, отвечайте на вопрос. |
| He knew it was the last place Blackburn would have looked. | Он знал, что она будет последней в списке, куда смотрит Блэкбурн. |
| EVERSMANN: Blackburn, can you hear me? | Блэкбурн, ты меня слышишь? |
| Hello, Mr. Blackburn. | Здравствуйте, мистер Блэкбурн. |
| Also means that Blackburn lied. | Заодно поняли, что Блэкбурн врал. |
| The discs were mastered, produced, and tested by the Philips Laservision factory in Blackburn, England. | Диски были изготовлены, записаны и испытаны на заводе Philips Laservision в Блэкберне, Англия. |
| If anything happens, if somehow you find yourself alone, tell the authorities you have cousins in Blackburn. | Если что-нибудь случится, если останешься один, скажешь властям, что у тебя родственники в Блэкберне. |
| Mick Jackson was born in 1960, in Great Harwood, Lancashire, and educated at Queen Elizabeth's Grammar School, Blackburn. | Мик Джексон родился в 1960 году в Грейт-Харвуде, Ланкашир, получил начальное и среднее образование в гимназии королевы Елизаветы в Блэкберне. |
| Today at Liverpool Crown Court Ditta, who works at law firm Forbes Solicitors, based in Blackburn, was facing disgrace after being found guilty of two counts of perverting the course of justice following a three week trial at Liverpool Crown Court. | Сегодня в Ливерпульском королевском суде Дитта, который работает в юридической компании Forbes Solicitors, находящейся в Блэкберне, был покрыт позором после признания его виновности в двух случаях намеренного воспрепятствования осуществлению правосудия по итогам трехнедельного суда в Ливерпульском Суде короны. |
| On 28 November 2007, he announced his retirement as a result of the chronic cartilage problem in his knee - an injury that first appeared whilst at Blackburn. | 28 ноября 2007 года Томпсон объявил о завершении карьеры в связи с хронической проблемой с хрящом в коленном суставе, появившейся ещё в «Блэкберне». |
| His performances for Celtic's youth team did bring him to the attention of Blackburn Rovers manager Kenny Dalglish, and he signed for the English side on a free transfer in the summer of 1994. | Его выступления за молодёжный состав клуба привлекли внимание тренера «Блэкберна» Кенни Далглиша, и Гивен подписал контракт с английской командой на правах свободного агента летом 1994 года. |
| The ball was shot straight into the Blackburn net without touching another player, and so no goal was awarded. | Мяч залетел в ворота «Блэкберна», не коснувшись кого-либо из игроков, из-за чего гол не был засчитан. |
| This prank has largely been attributed to former Blackburn striker Simon Garner although he denies this, but does claim to know who was responsible. | Считается, что за этим розыгрышем стоял экс-нападающий «Блэкберна» Саймон Гарнер, хотя он сам отрицал это, однако признался, что знает, кто был организатором акции. |
| However, a tribute in The Times (1937) states Macaulay was fond of recalling he outpaced the Blackburn players and helped towards the goal, without claiming to have scored it. | Однако отчёт в газете The Times (1937) говорит, что Маколи обогнал игроков «Блэкберна», но мяч залетел в ворота, не коснувшись его. |
| In the lead up to the corresponding fixture in March 2010, police allegedly foiled a plot by Burnley fans to paint Blackburn midfielder David Dunn's house Claret & Blue. | Перед ответной игрой двух команд в марте 2010 года полиция «сорвала планы» фанатов «Бернли», намеревавшихся раскрасить дом полузащитника «Блэкберна» Дэвида Данна в бордовый и синий цвета. |
| The track was produced by Smokeasac and IIVI, and written by the artist himself, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn and Juan Alderete de la Peña. | Этот трек был спродюсирован Smokeasac и IIVI, и написанный самим Пипом, George Astasio, Jason Pebworth, Jon Shave, Michael Blackburn и Juan Alderete de la Peña. |
| The club won the following trophies: FA Cup 1883 East Lancashire Charity Cup 1882 Blackburn Association Challenge Cup 1879, 1880 Livesey United Cup 1878 The only competition the club entered but never won, other than the unfinished Combination, was the Lancashire Senior Cup. | Клуб выиграл следующие трофеи: Кубок Англии по футболу - 1883 East Lancashire Charity Cup - 1882 Blackburn Association Challenge Cup - 1879, 1880 Livesey United Cup - 1878 Единственным соревнованием, в котором клуб участвовал, но не победил, был Большой кубок Ланкашира. |
| In support were: Miriam Zieman (USA), doctor; Joseph Blackburn (USA), photographer; Pasang Norbu (Nepal), cook and Kasang Tsering (Tibet), cookboy. | В обеспечении экспедиции работали: врач Мириам Зиеман (Miriam Zieman, США), фотограф Джозев Блэкбёрн (Joseph Blackburn, США), повар Пасанг Норбу (Непал) и помощник повара Касанг Тсеринг (Тибет). |
| The Falcon was notably used in the Bristol F. Fighter and Blackburn Kangaroo bomber. | Среди самолётов, на которых устанавливался Falcon, наиболее известны истребитель Bristol F. и торпедоносец Blackburn Kangaroo. |
| Ken Blackburn held this Guinness World Record for 13 years (1983-1996) and had regained the record on October 1998 by keeping his paper plane aloft for 27.6 seconds (indoors). | Кен Блэкберн (Ken Blackburn) удерживал мировой рекорд на протяжении 13 лет (1983-1996) и вновь получил его 8 октября 1998 года, бросив бумажный самолёт в помещении так, что он продержался в воздухе 27,6 секунды. |