Английский - русский
Перевод слова Bitterly
Вариант перевода Горько

Примеры в контексте "Bitterly - Горько"

Примеры: Bitterly - Горько
After the divorce from Leshchenko, Alla got married no more, she never gave birth to children, which later bitterly regretted. Близнецы». - После развода с Лещенко замуж Алла Александровна больше не выходила, детей так и не родила, о чём впоследствии горько сожалела.
When her governess, Margaretta Eagar, told her after the visit that the sickly child she had been conversing so gently with was Olga, four-year-old Tatiana began to cry bitterly and protested that the pale, thin child couldn't be her adored older sister. Когда её гувернантка, Маргаретта Игар, сказала ей что это была Ольга, четырёхлетняя Татьяна начала горько плакать и возразила, что бледный, худой ребёнок не мог быть её обожаемой сестрой.
oblige us in this matter, or you shall very bitterly repent having admitted us at all! А не то вы горько раскаетесь в том, что пустили нас сюда!
The voyageurs, according to Richardson, "bitterly execrated their folly in breaking the canoe" and became "careless and disobedient... ceased to dread punishment or hope for reward." Вояжёры, по словам Ричардсона, «горько проклинали себя за глупость повредить каноэ» и стали «небрежными и непослушными... перестали бояться наказания и утратили надежду на награду».
Now, after the failure to endorse the draft EU constitution, Schroeder bitterly complains that "some nations are representing their national interests and have left the European idea behind." Сегодня, после отказа принять конституцию ЕС, Шрёдер горько сожалеет о том, что "некоторые страны выражают лишь собственные интересы, забыв о европейской идее".
Little Isra' wept bitterly when she reached the place where her house used to stand. She recognized it when she saw her father searching through the pillars and the debris littering the ground. Маленькая Исра горько плакала, когда ей удалось попасть на место, где раньше находился ее дом, который она узнала, увидев своего отца, разыскивавшего вещи среди груды развалин, валявшейся на земле».
Otherwise, I'm afraid that you'll regret this bitterly all the rest of your life. В противном случае, ты будешь горько сожалеть об этой минуте всю оставшуюся жизнь.
She had nothing to say, but complained bitterly. Нечего сказать, остаётся горько плакать.
Believe me, those kind of people aren't like that, and if you don't intervene in good time you might regret it bitterly. Поверьте мне, я знаю такой тип людей, и если не вмешаться вовремя, то потом можно очень горько об этом пожалеть.
And you have regretted it bitterly ever since. О чём ты горько сокрушался все эти годы.