Английский - русский
Перевод слова Bitterly

Перевод bitterly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горько (примеров 35)
And maybe all complain about as bitterly as old man. И пусть все мы будем стенать об этом так же горько, как старики.
Look here, I'm sure it was a moment of madness, and she regrets it bitterly. Послушай, я уверен что это был момент затмения, и она горько о нем жалеет.
Homer goes to Moe's Tavern to watch a football game between the Springfield Atoms and the Boston Americans, but they end up bitterly arguing with a group of Boston fans, calling their team cheaters and losers. Гомер отправляется в таверну Мо, чтобы посмотреть футбольный матч между «Спрингфилдскими Атомами» и «Бостонскими Американцами», но они в конечном итоге горько спорят с группой болельщиков в Бостоне, называя их команду мошенниками и неудачниками.
Chadian authorities have complained bitterly about the effects of the proliferation of small arms and light weapons in the region and state that they lack the capacity and resources to combat this problem. Чадские власти горько сетовали на последствия распространения стрелкового оружия и легких вооружений в регионе, и заявляют, что у них не хватает возможностей и ресурсов для устранения этой проблемы.
Little Isra' wept bitterly when she reached the place where her house used to stand. She recognized it when she saw her father searching through the pillars and the debris littering the ground. Маленькая Исра горько плакала, когда ей удалось попасть на место, где раньше находился ее дом, который она узнала, увидев своего отца, разыскивавшего вещи среди груды развалин, валявшейся на земле».
Больше примеров...
Горечью (примеров 18)
Vysotin also bitterly learns that his beloved woman Tatiana has married Svetov, Captain of the Guard destroyer "Bold". Высотин также с горечью узнаёт, что его любимая женщина Татьяна вышла замуж за командира гвардейского эсминца «Дерзновенный» Светова.
In addition to this, the Serbian Government delegation bitterly pointed to gross forgeries of a part of the text of the political accord which had been agreed earlier. Кроме того, сербская правительственная делегация с горечью отметила грубые подделки одной части текста политического соглашения, которая ранее была согласована.
They all complained bitterly about external interference, which they considered the main reason for their defeat and the continuation of war. Все они с горечью говорили о вмешательстве извне, которое, по их мнению, является главной причиной их поражения и продолжения военных действий.
It is understandable that these people bitterly accuse the United States Government of pursuing a policy towards violations of Cuban territory that is, at the least, "inconsistent". Вполне понятно, что эти люди, с горечью заявляют, что политика американского правительства в отношении нарушения территориальной целостности Кубы, по крайней мере, является "непоследовательной".
Sometimes, when I was Emergency Relief Coordinator, I asked myself slightly bitterly whether conflict existed if there were no pictures of it, and what happened when the cameras disappeared. Иногда, работая Координатором чрезвычайной помощи, я с некоторой горечью задавался вопросом о том, существовал бы вообще тот или иной конфликт или нет, если бы не было его изображений, и что произошло после того, как исчезло изображение на экране.
Больше примеров...
Резко (примеров 4)
Like his father he was regarded as a staunch Conservative and bitterly opposed the Parliament Act 1911, which sought to curtail the powers of the House of Lords. Как и его отец, он расценивался как убежденный консерватор и резко выступал против Акта о парламенте 1911 года, который стремился ограничить полномочия палаты лордов.
All of them were strong internationalists when compared to the true isolationists of the 1930s, who bitterly opposed coming to the aid of Britain in WWII. Все они были сильными интернационалистами, если сравнить их с истинными изоляционистами 1930-х годов, которые резко выступали против помощи Великобритании во второй мировой войне.
Sadly, the ideological mouthpieces for the super-rich in the US, especially the editorial page of The Wall Street Journal, remain bitterly opposed to foreign aid, even if it's just 70 cents per hundred dollars of income! К сожалению, идеологические ораторы сверхбогатых в США, в особенности страница редактора "Уолл Стрит Джорнал" (The Wall Street Journal), все еще резко выступают против иностранной помощи, даже если она составляет только 70 центов со ста долларов дохода!
He used to say rather bitterly. Он привык говорить довольно резко.
Больше примеров...
Рьяно (примеров 1)
Больше примеров...
Горькое (примеров 3)
It's a very old rivalry, but still bitterly cantankerous. Это очень старое соперничество, но до сих пор горькое и вздорное.
We were therefore bitterly disappointed when France announced its decision in June this year to resume nuclear testing in the South Pacific. Поэтому мы испытали горькое разочарование, когда в июне этого года Франция объявила о своем решении возобновить испытания в южной части Тихого океана.
When we reach this point, we bitterly begin to realize that the standards of the law and human rights are not equally applicable to all humans, not even to children and women or to the elderly or disabled. Когда мы доходим до этой точки, к нам приходит горькое осознание того, что нормы права и права человека не применимы в равной степени ко всем людям, даже если мы говорим о детях и женщинах или стариках и инвалидах.
Больше примеров...
Горькие (примеров 1)
Больше примеров...
Острой (примеров 3)
These models have been bitterly criticized by non-governmental organizations and social movements. Эти модели подверглись острой критике со стороны неправительственных организаций и общественных движений.
The "fallacy of free-trade competition", which claimed two sets of rules was bitterly denounced. Особенно острой критике подверглось «заблуждение относительно свободы конкуренции в торговле», предусматривающее существование двух наборов правил.
The "fallacy of free-trade competition", which claimed two sets of rules (exempt status for the so-called dominant countries and a set of rules for the developing countries to follow) was bitterly denounced. Особенно острой критике подверглось «заблуждение относительно свободы конкуренции в торговле», предусматривающее существование двух наборов правил (свободу так называемых доминирующих стран от любых обязательств и комплекс норм, которым должны следовать развивающиеся страны).
Больше примеров...
Громко жалуются (примеров 2)
They complain bitterly about regulators' "interference" with the free market, property rights, and the sacrosanct ideal of home ownership. Они громко жалуются на «вмешательство» регуляторов в свободный рынок, права собственности, и священные идеалы жилья в собственность.
If the peacekeeping forces decline to help, relief agencies complain bitterly that they are of no use, and pressures mount in the Council to issue mandates that explicitly ask for the force to facilitate the provision of humanitarian assistance. Если миротворческие силы отказываются помогать, то гуманитарные учреждения громко жалуются на то, что от них нет никакой пользы, и в Совете усиливается давление с целью принятия таких мандатов, в которых эксплицитно отражена просьба к силам о содействии в деле оказания гуманитарной помощи.
Больше примеров...