Английский - русский
Перевод слова Bitterly
Вариант перевода Горько

Примеры в контексте "Bitterly - Горько"

Примеры: Bitterly - Горько
I would like to know that Mr Martin is not so very bitterly disappointed. Мне хотелось бы знать, что мистер Мартин не так уж горько разочарован.
Let go, you're still bitterly regret me. Пустите, вы еще горько пожалеете обо мне.
Napoleon, who had hoped to be allowed to settle quietly in Britain, was bitterly disappointed by the news. Наполеон, который надеялся, что ему будет разрешено спокойно поселиться в Британии, был горько разочарован этой новостью.
I am bitterly disappointed with what has happened . Я горько разочарован тем, что произошло».
And maybe all complain about as bitterly as old man. И пусть все мы будем стенать об этом так же горько, как старики.
Sentimental children forever whining... about how bitterly unfair your lives have been. Сёнтимёнтальные дётки вечно плачутся о том, какой горько... несправедливой была ваша жизнь.
They then bitterly complained to their people about "Brussels bureaucrats" and their undemocratic ways. А затем горько жаловались своему народу на «брюссельских бюрократов» и их недемократические замашки.
Many of them are now bitterly disappointed. Многие из них теперь горько разочарованы.
Parliamentarians complained bitterly about the President's purported unwillingness to cooperate with Parliament and clearly stated their fear that Haiti risked losing the democratic gains made in recent years. Парламентарии горько сетовали на то, что президент якобы не желает сотрудничать с парламентом, и четко заявили о своих опасениях относительно того, что Гаити может потерять демократические завоевания последних лет.
And one day you will bitterly regret your meddling. И однажды вы горько пожалеете о своём вмешательстве
But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed. СМИ так же сообщили что многие пострадавшие в Бхопале плакали от радости услышав новость и затем были горько разочарованы.
I say this frankly and bitterly because I do not wish to be a small-time chiseler. Я говорю это искренне и горько, потому, что я не хочу быть мелким воришкой.
In the long term, any crackdown on the Brotherhood would lead its members and supporters - already bitterly disappointed in democracy - to reject elections entirely. В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
Look here, I'm sure it was a moment of madness, and she regrets it bitterly. Послушай, я уверен что это был момент затмения, и она горько о нем жалеет.
On the subject of anti-vehicle mines, Switzerland bitterly regrets that it was not possible to arrive at an acceptable consensus on new standards of international humanitarian law. В сфере противотранспортных мин Швейцария горько сожалеет, что тут не удалось добиться никакого приемлемого консенсуса по новым стандартам международного гуманитарного права.
They bitterly regretted that they fought a wrong war with a wrong rival and in the wrong time and place. Они горько сожалели, что бились не в той войне, не с тем противником и не в то время и не в том месте.
Homer goes to Moe's Tavern to watch a football game between the Springfield Atoms and the Boston Americans, but they end up bitterly arguing with a group of Boston fans, calling their team cheaters and losers. Гомер отправляется в таверну Мо, чтобы посмотреть футбольный матч между «Спрингфилдскими Атомами» и «Бостонскими Американцами», но они в конечном итоге горько спорят с группой болельщиков в Бостоне, называя их команду мошенниками и неудачниками.
We were, therefore, bitterly disappointed, in view of the urgency of the crisis, at the postponement of the final phase of the Conference. Однако ввиду чрезвычайности кризиса мы были горько разочарованы тем, что заключительный этап Конференции был отложен.
Chadian authorities have complained bitterly about the effects of the proliferation of small arms and light weapons in the region and state that they lack the capacity and resources to combat this problem. Чадские власти горько сетовали на последствия распространения стрелкового оружия и легких вооружений в регионе, и заявляют, что у них не хватает возможностей и ресурсов для устранения этой проблемы.
Gretel wept bitterly and told the squirrel that it was all his fault that they had got lost in the forest and had been caught by the witch. Гретель горько заплакала и рассказала белке, как из-за неё они потерялись в лесу и были пойманы ведьмой
Can we, today, collectively and bitterly lament that the United Nations has been prevented from acting because the vote of a single member has paralyzed it, and then tomorrow grant that same paralyzing power to another handful of chosen States? Можем ли мы вместе горько сетовать сегодня на то, что Организации Объединенных Наций помешали действовать из-за голоса одного государства-члена, который парализовал работу Организации, а затем назавтра предоставлять такую же ограничивающую привилегию группе других избранных государств?
She's a bitterly divorced woman. Она горько разведенная женщина.
Tom was bitterly disappointed. Том был горько разочарован.
And you would be bitterly disappointed. И будете горько разочарованы.
We washed our own laboratory glassware and she would occasionally complain bitterly to Carl about not having any dishwashing help. Мы мыли нашу собственную лабораторную посуду, и она время от времени горько жаловалась на Карла, что он никогда не помогал ей мыть посуду.