| There's a great bistro by my house. | Рядом с моим домом есть замечательное бистро. |
| As for who Franca fought with at the bistro, | Что касается того, с кем Фрэнка боролась в бистро, |
| We'll go down to this little bistro downtown west. | Мы пойдём в маленькое бистро на западе центра города. |
| I haven't been to a dark bistro since college. | Я не была в тёмных бистро с колледжа. |
| You can't ban me from your bistro. | Вы не можете запретить мне вход в ваше бистро. |
| I treat all the bistro to gather people from the Airborne. | Я обхожу все бистро, чтобы собрать людей из ВДВ. |
| London definitely needs a decent bistro. | Лондону явно не хватает приличного бистро. |
| It was supposed to be a Parisian bistro. | Это должно было быть парижское бистро. |
| The Arts Brasserie serves a modern bistro menu in stylish, contemporary surroundings. | В бистро Arts Brasserie к Вашим услугам современное меню и стильная современная обстановка. |
| Enjoy Italian snacks and coffee in bistro Girasole. | Насладитесь итальянскими закусками и кофе из бистро Girasole. |
| We can set up your courtyard like a Parisian bistro. | Мы украсим двор в стиле парижского бистро. |
| There's a wonderful little bistro in Saint Croix. | Есть небольшое замечательное бистро в Сент-Круа. |
| Okay, time to get the horn back to the bistro. | Ладно, время вернуть горн обратно в бистро. |
| I heard about your bistro, and I have some ideas. | Я слышал про ваше бистро и у меня есть пару идей. |
| He's taking me to the new bistro in Mobile, whatever. | Он ведет меня в новое бистро в Мобиле. Не важно. |
| Our own little bistro where we can spend the rest of our lives together. | Собственное бистро, где мы проведем остаток жизни. |
| Buying a bistro with you is in none of my plans. | И в мои планы не входит покупать с тобой бистро. |
| There's a lovely little bistro down the street. | Тут есть симатичное Бистро в конце улицы. |
| I know this really lovely little bistro off the Saint-Sulpice. | Я знаю одно милое маленькое бистро на Сен-Сюльпис. |
| What an honour it is to have you in my humble bistro. | Ах, какая честь для нашего скромного бистро. |
| Its Café des Artistes is as wonderful a French bistro as you will find. | Московское Café des Artistes - самое изумительное французское бистро, какое только можно найти. |
| Staying in her great aunt's apartment since '09 and currently a rising star at a top Manhattan bistro. | Проживает в квартире своей двоюродной бабки с 2009-го и сейчас является восходящей звездой лучших бистро Манхэттена. |
| I work for her part-time at a bistro in Church Street. | Я работаю на нее посменно, в бистро на Черч Стрит. |
| You know she's been working at this bistro part-time in Church Street. | Знаете, она ведь теперь работает в бистро на Черч Стрит. |
| He takes all of his pet students to this French bistro. | Он приглашает своих любимчиков в это французское бистро. |