| But there's a charming bistro there that serves the most - | Но мы наткнулись там на чудное бистро, в котором подают самый... |
| A French bistro needs somebody fey to move "cream brulee." | Во французском бистро нужен какой-нибудь чудак, чтобы продавать "крем-брюле". |
| Hello, welcome to Tommy's Bistro. | Здравствуйте, добро пожаловать в "Бистро Тома". |
| Maybe Tom's Bistro wasn't meant to be. | Возможно, "Бистро Тома" не суждено возникнуть. |
| Saje's cuisine and service are inspired by the customs of a French Bistro. | Кухня и обслуживание в бистро Saje следуют традициям настоящего французского бистро. |
| Well, I'll watch the proceedings from the bistro across the street. | Я послежу за всем из кафе через дорогу. |
| And I promised you bottomless mimosas at that bistro you love downtown. | Я обещал тебе коктейль "Бездонная мимоза" в кафе в твоём любимом квартале. |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| In that little bistro near the Arch. | В кафе у Триумфальной арки. |
| By the 1980s, term kafana became almost an insult and most owners would steer clear of calling their places by that name, preferring westernized terms like restaurant, cafe, bistro, coffee bar, and so on, instead. | В 1980-х термин "кафана" стал почти оскорбительным, и большинство владельцев избегали ассоциации своего заведения с кафаной, предпочитая прозападные термины, такие как: ресторан, кафе, бистро, кафе-бар. |
| Little bistro down the street. | Небольшая забегаловка вниз по улице |
| It's a place called the Corner Bistro. | Это место называется "Угловая забегаловка". |
| At Hermann's Bistro you can enjoy local and international food, and choose wines from the well-stocked wine cellar. | В Hermann's Bistro вы можете попробовать люда местной и международной кухни и выбрать вина из богатого погреба. |
| Bock Bistro is open from Monday to Saturday from 12:00-24:00. | Воск Bistro открыто с понедельника по субботу с 12:00-24:00. |
| In April 2010, while scouting for a bookstore to use in the film, Craven spotted a new bookstore that had not yet opened in downtown Northville, Michigan named Next Chapter Bookstore Bistro. | В апреле 2010 Крейвен искал книжный магазин и решил использовать для съёмок ещё не открывшийся магазин в Нортвилле под названием Next Chapter Bookstore Bistro. |
| The street has only one address: the entrance to No. 1 Bistro, which is part of Mackays Hotel. | Здесь расположен вход в «Бистро Nº 1» (англ. No 1 Bistro), являющееся частью отеля. |
| The Bistro offers a variety of local dishes, cakes, fruit, and ice-cream, as well as cocktails for special events. | Приглашаем Вас в ресторан Bistro, где гостям предлагается широкий выбор блюд местной кухни, тортов, фруктов, мороженого, а также коктейлей для особых мероприятий. |
| The hotel has a restaurant and its own bistro for light snacks. | В отеле имеется ресторан и кафе/бистро для легких закусок. |
| Take advantage of the hotel's own restaurant and bistro. | К вашим услугам - кафе/бистро и ресторан при отеле. |
| The hotel's restaurant caters for your every need at mealtimes, with a bistro providing snacks for in between. | Ресторан отеля побалует гурманов, а если нужно просто перекусить - добро пожаловать в кафе/бистро. |
| The hotel's restaurant and bar will welcome you to your table The hotel has its own bistro. | Вас с радостью ожидают в ресторане отеля с баром. В отеле имеется кафе/бистро. |
| The hotel's restaurant and bistro will ensure you never go hungry. | Вы можете вкусно поесть в кафе/бистро и ресторане отеля. |