Английский - русский
Перевод слова Billboard
Вариант перевода Рекламном щите

Примеры в контексте "Billboard - Рекламном щите"

Примеры: Billboard - Рекламном щите
Ballistics on that bullet you found in the billboard are inconclusive. Баллистическая экспертиза пули, которую вы нашли в рекламном щите, недоказательна.
What you said about leaving me up on that billboard. Насчёт того, чтобы бросить меня на том рекламном щите.
You can get my number off of any billboard or park bench. Ты можешь увидеть мой номер на рекламном щите или скамейке.
This edging has the same markings as the billboard. Здесь, на краю - такие же следы, как на рекламном щите.
And you will never, ever be on that billboard. И тебя никогда, вообще никогда не будет на этом рекламном щите.
I wanted to see if a billboard had real pudding in it, so I climbed up there and came out a hero. Я хотел посмотреть, настоящий ли пуддинг в рекламном щите, и забрался туда, а спустился героем.
I don't want to be on your billboard, and I'll tell you why. Я не хочу быть на вашем рекламном щите, и я скажу почему.
The pay, sir, is getting your face 40 feet up on a billboard. Награда в том, сэр, что ваше лицо будет на рекламном щите.
That's the billboard that Mullan saw the night he went after Jessica. Вот что он увидел на рекламном щите, в ночь когда решил отправиться убивать Джессику.
Okay, okay, but I don't want to be on your billboard. Ладно, ладно, но я не хочу быть на вашем рекламном щите.
You know, you look like this guy I once saw on a billboard at the Copenhagen airport at a stopover once. Знаешь, ты похож на парня которого я видела на рекламном щите в аэропорту Копенгагена когда была там проездом.
and I got myself up on a billboard. и вот он я, на рекламном щите.
As described by Billboard, the "spicy" video is filled with "bright and vivid" scenes representing the Cuban culture as the trio move around the streets interacting with the crowd and dancing in front of "impressive" cars. Как указано на рекламном щите, «пикантное» видео наполнено «яркими и насыщенными» сценами, представляющими кубинскую культуру, как двигаются трио по улицам взаимодействия с толпой и танцуют напротив «впечатляющих» машин.
Shall we put that on a billboard? Написать это на рекламном щите?
And on every billboard... И на каждом рекламном щите.
Your Honor, the billboard states Ваша честь, на рекламном щите говорится:
So when you're not on a billboard, you sleep with nurses. Значит когда ты не на рекламном щите, ты спишь с медсестрами.
If the test detected male cancers, you'd be reading about it on a billboard. Если бы тест выявил мужские раковые клетки, вы прочли об этом на рекламном щите.
You wanted what Vega had - face on the billboard, name on the sports drink. Ты хотел то, что было у Веги - лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов.
I'm not that guy up on the billboard. Я не тот парень на рекламном щите
The following month, Rocha appeared on a billboard in Times Square for an ad campaign with Marie Claire magazine in partnership with Project Runway in which she modeled a contestant's winning design. В следующем месяце Коко появилась на рекламном щите Таймс-сквер для рекламной кампании с журналом Мэри Клэр в сотрудничестве с Проектом Подиум, в котором она смоделировала дизайн победы соперника.
You're submitting that the statement on the billboard - is actual truth? Вы утверждаете, что заявление на рекламном щите - это чистая правда?
You've seen this woman in, like, one of Dora's magazines, or on a billboard or something like that. Ты увидел эту женщину в журнале у Доры или на рекламном щите, вот она и засела у тебя в голове.
Is that the girl from the billboard outside? Это не она на рекламном щите перед баром?
I recognized you from your Billboard. Я вас узнала, вы были на рекламном щите.