In such cases, the times shall not include the time required to travel from one port to another or from one point of loading or discharge to another or movement within a port or within a loading or discharge berth. |
В данных случаях эти сроки не включают времени перехода из одного порта в другой или из одного пункта погрузки или разгрузки в другое место либо же времени перемещения в рамках одного и того же порта или одного и того же пункта погрузки или разгрузки. |
The provisions of article 6.13 above shall apply also to vessels, other than ferry-boats, when leaving their anchorage or berth without turning; however, the signals prescribed in paragraph 2 of that article shall be replaced by the following: |
Положения статьи 6.13 применяются также, за исключением паромов, к судам, которые покидают место якорной стоянки или швартовки, не производя при этом поворота; однако сигналы, предписанные в пункте 2 указанной статьи, заменяются следующими: |
Loading: Place of loading and loading berth, date and time, UN number or identification number of the substance, including the class and packing group if it exists; |
Погрузка: Место и пункт погрузки, дата и час, номер ООН или идентификационный номер вещества, включая класс и группу упаковки, если таковая имеется; |
ETA, noon tomorrow, Berth 6, Patapsco Terminal. |
прибывает завтра днем, место у причала 6, Терминал Патапско. |
As noted above, and since berthing space is limited, cruise ships often compete with cargo vessels to berth. |
Как отмечалось выше, ввиду ограничений, накладываемых протяженностью причальной стенки, круизные суда часто состязаются с грузовыми судами за место стоянки. |
In 2005, he was voted into Chelsea's centenary XI, occupying the right-back berth. |
В 2005 году символическую сборную XI, в честь столетия «Челси», заняв место правого защитника. |
If there is any team which are finalists of both tournaments, the vacated berth is reallocated using a formula, based on regular season records, that ensures that two teams qualify via each tournament. |
Если какая-либо команда является финалистом обоих турниров, то освободившееся место перераспределяется по формуле, основанной на результатах регулярного сезона, которая обеспечивает участие по двое команд от каждого из турниров. |
There, he and his team finished third, earning them a berth in the nationals. |
В полуфинале он и его сборная выиграла свой заплыв, а в одном из финалов заняли третье место. |
The Maritime Affairs Department carries out an administrative verification of the vessel's papers in order to be able to allocate it a berth in the port and issue an invoice. |
Морское управление проводит в административном порядке проверку судовых документов, после чего судну предоставляется место стоянки в порту и выдается соответствующий счет-фактура. |
The expert from Japan gave a presentation showing the outcome of a test programme aimed at verifying, in the case of deceleration and steering conditions, the behaviour of a dummy lying on a berth. |
Эксперт от Японии выступил с сообщением, посвященным результатам программы испытаний, проводившихся с целью проверки поведения манекена, занимающего спальное место, в случае замедления и в условиях движения. |
The berth bought for a "Mr. Harris" so no outsider bought it. |
Место, купленное на М-ра Харриса, так, чтобы никто посторонний не мог его занять. |
Although he lacked a passport he secured a berth on a ship, the Bella, which sailed for Jamaica on 20 April. |
Несмотря на отсутствие паспорта, Тичборн сумел получить спальное место на корабле «Белла» (англ. Bella), который отбыл на Ямайку 20 апреля. |
Scotland would have qualified as the nineteenth ranked team but will compete as Great Britain as in every Olympic Qualifying Tournament, giving its berth to twentieth ranked Russia. |
Сборная Шотландии, хотя и имела 19-й рейтинг, приняла участие своими основными игроками в составе сборной Великобритании, как на квалификациях к Олимпиадам и самих Олимпийских играх, уступив своё место имеющей 20-й рейтинг сборной России. |
I'd be very glad to buy a compartment or a berth. |
я могла бы купить место, или купе |
If a team qualifies through multiple berths, or if any of the MLS berths are taken by a Canada-based MLS team, the vacated berth is reallocated to the U.S. non-champions with the best aggregate record over the 2017 and 2018 MLS regular seasons. |
Если какая-либо команда квалифицируется несколькими способами, или если какое-либо из мест для MLS занимает канадская команда, то освободившееся место передаётся американской команде, не чемпиону с лучшим совокупным результатом в регулярных чемпионатах сезонов MLS 2017 и 2018 годов. |
He was his typical self... the room's too small, the water pressure's too low, he wanted to know did they give me a third-class berth 'cause I was a scholarship kid? |
Он вел себя как обычно... комнаты слишком маленькие, вода еле течет, он хотел знать, не предоставили ли мне второсортное место лишь потому, что я учился благодаря стипендии? |
However, in 1963 the Football Federation of USSR conducted another reorganization in football national tournaments creating the Second Group of Class A and Class B became the third tier where a berth was reserved for a team from Lviv. |
Однако в 1963 году Федерация футбола СССР провела очередную реорганизацию советского футбола - создали вторую группу класса «А» (переходную лигу между классом «Б» и классом «А»), где было предусмотрено место для команды из Львова. |