| You and me crammed into a single sleeper berth. | Мы с тобой заняли одно спальное место. |
| A delay means we lose our berth at Ceres. | Если задержимся, потеряем место на Церере. |
| I suppose I could get a berth on a Nyberrite Alliance cruiser. | Наверное, я мог бы получить место на крейсере Найберитского Альянса. |
| The team's 72-69 victory over Louisville earned them a berth in the Sweet 16 for the first time since 1980. | Выигрыш 72-69 у Луисвилля гарантировал команде место в топ-16 впервые с 1980 года. |
| As the 2017 MLS Cup was won by the Canadian team Toronto FC, this berth is reallocated based on the above method to the New York Red Bulls. | Поскольку Кубок MLS 2017 года был выигран канадской командой «Торонто», это место было передано на основе вышеуказанного метода «Нью-Йорк Ред Буллз». |
| What's more, a seafarer can pass up a berth because he would rather work another type of ship, or one headed for his favorite ports, without losing his place on top of the list. | Также моряк может не занимать полученное место, если он предпочитает другой тип кораблей или какой-то направляется в его любимый порт, без потери позиции на вершине списка. |
| The nine berths for the North American Football Union (NAFU) are allocated to the three NAFU member associations as follows: four berths each for Mexico and the United States, and one berth for Canada. | Девять мест для Североамериканского футбольного союза (NAFU) распределяются между тремя ассоциациями-членами NAFU следующим образом: по четыре места для Мексики и США и одно место для Канады. |
| On April 15, 2007, with an 88-86 victory over the Boston Celtics, the Magic secured its first berth in the NBA Playoffs since 2003 by locking up the 8th seed in the Eastern Conference. | 15 апреля 2007 года, после победы над «Бостон Селтикс» 88-86 «Мэджик» обеспечили себе восьмое место в конференции и попадание в плей-офф впервые с 2003 года. |
| The ship was steered by means of two quarter rudders at the stern (prymnē), which also housed a tent (skēnē) that covered the captain's berth (krab(b)at(t)os). | Корабль управлялся с помощью двух рулей, расположенных на корме (prymnē), где, кроме того, располагался навес (skēnē), который прикрывал капитанское место (krab(b)at(t)os). |
| He didn't find it an happy ship, so I'll find him another berth where he'll be happy! | Он не считал этот корабль счастливым, и я нашел ему место где он счастлив! |
| As a result, the berth was given to Xanthi, the seventh-placed team of the league, since Panathinaikos, the sixth-placed team of the league, also failed to obtain a UEFA license. | В результате её место было передано «Шкоде Ксанти», седьмой команде чемпионата, так как «Панатинаикос», шестая команда чемпионата, также не смог получить лицензию УЕФА. |
| Yours is the lower berth. | У вас нижнее место, может быть несколько неудобно |
| You can book the whole 4-5 star category cruise floatel, a berth in a cabin in a public cruise or simply buy a scheduled trip ticket. | Вы можете зафрахтовать целый круизный теплоход категории 4-5 звезд, заказать место в каюте на сборный круиз, купить билет на рейсовый маршрут. |
| Each passenger occupying a separate berth is entitled to carry 50 kg or 0.25 cub m of luggage in cabin free of charge. | Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.5 куб.м. каютного багажа (ручной клади). |
| Orsborne offered the mate's berth to Harry Stone, a local seaman who did not possess a mate's ticket but was told by Orsborne that he could use MacLean's number. | Осборн предложил место помощника Гарри Стоуну, местному моряку, у которого не было соответствующего допуска, но Орсборн сказал, что может использовать бумаги Маклина. |
| Borjan proved to be one of the top keepers in Serbian SuperLiga taking FK Rad to fourth in the league with 52 points gaining them a berth in the 2011-12 UEFA Europa League Qualifying Round. | Борян доказал, что он является одним из лучших вратарей чемпионата Сербии, заняв вместе с клубом четвёртое место с 52 очками, что обеспечило ему место в квалификации Лиги Европы УЕФА 2011/12. |
| A supporter of independence from the Labor Party, he was involved in a successful push for leadership change in 1929 led by Lance Sharkey and Jack Miles, which brought with it a berth on the party's central executive committee, a position he held until 1974. | Будучи сторонником независимости от лейбористской партии, он оказался вовлечён в партийный кризис, в результате которого в 1929 году во главе КПА стали Лэнс Шарки и Джек Майлз, а Уолкер занял место в Центральном и Исполнительном комитетах партии, которые он занимал до 1974 года. |
| There will be a berth for you, Poirot. | Для вас там найдется место, Пуаро. |
| Buy the lot and then we'll give him wide berth. | Купим место и будем обходить его стороной. |
| In that case if the group of passengers buying all tickets to the cabin, including additional folding berth. | В том случае, когда группа пассажиров приобретает все билеты в каюте, включая дополнительное складное спальное место. |
| Just as in 2012, the Olympic hosts were not guaranteed an Olympic berth. | Как и в 2012 году, хозяевам Олимпийских игр не было гарантировано место в олимпийском турнире. |
| If the coupe is at all inconvenient, there's room in a four berth compartment. | Если это купе покажется вам неудобным, у нас есть еще место в другом 4х местном купе |
| A location at which a Ro-Ro ship can berth and load and unload motor vehicles and other mobile Ro-Ro units via ramps from ship to shore and vice versa. | Место, где судно ро-ро может швартоваться, загружать и выгружать механические транспортные средства и другие передвижные ролкерные единицы через аппарели с судна на берег и наоборот. |
| For example, users can automatically book berth space and confirm times of arrival/departure, book bunkering, maintenance, and repairs and submit the variety of certificates and visas needed for specific goods, vessel, crew and passengers. | Например, пользователи могут автоматически резервировать место у причала и подтверждать время прихода/отхода, резервировать бункеровку, техническое обслуживание и ремонт и представлять различные сертификаты и визы, необходимые для конкретных товаров, судов, экипажей и пассажиров. |
| Unloading: Place of unloading and unloading berth, date and time; | Разгрузка: Место и пункт разгрузки, дата и час; |