| The construction of this new town was sponsored by Jan Zamoyski, and carried out by architect Bernardo Morando. | Строительство нового города было инициировано гетманом Яном Замойским и осуществлялись по проекту архитектора Бернардо Морандо. |
| Bernardo O'Higgins would later lead Chile to its independence from the Spanish Empire. | Бернардо О'Хиггинс станет впоследствии лидером борьбы за независимость Чили от испанской короны. |
| Bernardo left Rome on 23 October 1555, and took a ship in Genoa. | Бернардо покинул Рим 23 октября 1555 года и сел на корабль в Генуе. |
| Mike Bernardo, 42, South African boxer, kickboxer and martial artist. | Бернардо, Майк (42) - южноафриканский боксёр и кикбоксер, чемпион мира. |
| I'll never make it, Bernardo. | Я никогда не смогу это сделать, Бернардо. |
| Jose, Bernardo... Paco and so on. | Хосе, Бернардо, Пако, и так далее. |
| Both fortifications and the city were planned by Italian architect from Padua, Bernardo Morando. | Фортификация и город строились по проекту итальянского архитектора из Падуи, Бернардо Морандо. |
| She had her chancellor, Bernardo Fiamminghi, appointed as the secretary of the office which created new laws. | Её канцлер, Бернардо Фьямминги, был назначен секретарем канцелярии, писавшей новые законы. |
| Bernardo, listen to me, not Giocondo, he's drunk. | Бернардо, послушай меня, а не пьяного Джокондо. |
| I'm very well, Bernardo. | У меня всё хорошо, Бернардо. |
| I send you to get Bernardo, you come back without him. | Я послал тебя за Бернардо, а ты вернулся без него. |
| Order of Bernardo O'Higgins of the Republic of Chile, 1986 (for services concerning arbitration and mediation). | Кавалер Ордена Бернардо О'Хиггинса Республики Чили, 1986 год (за услуги, связанные с арбитражной и посреднической деятельностью). |
| Now, my very dear Bernardo, let's not waste any more time. | А сейчас, мой дорогой Бернардо, давай больше не будем тратить время. |
| Breathe, Bernardo, I'm the one who's going to die. | Дыши, Бернардо, я - тот, кто собирается умереть. |
| Don't resent me for it, Bernardo. | Не злись на меня за это, Бернардо. |
| Bernardo Sepulveda lives in Mexico City, where he was born on 14 December 1941. | Бернардо Сепульведа проживает в г. Мехико, где он родился 14 декабря 1941 года. |
| Didn't Lisa Bernardo say that she was trying a new recipe? | Разве Лиза Бернардо не говорила, что готовила по-новому рецепту? |
| Mr. Bernardo Calzadilla-Sarmiento, Director, ISO Development and Training Programme, International Organization for Standardization, Geneva, Switzerland | Г-н Бернардо Калзадилья-Сармьенто, Директор, Программа развития и профессиональной подготовки ИСО, Международная организация по стандартизации, Женева, Швейцария |
| Mr. Bernardo Alvarez, Vice-Minister of Energy and Mines, Venezuela | Г-н Бернардо Альварес, заместитель министра энергетики и горнорудной промышленности, Венесуэла |
| Bernardo was one of the first converts of Saint Francis Xavier, and one of his two disciples. | Бернардо был одним из первых обращённых Франциском Ксаверием и одним из двух его учеников. |
| He was a mayor of San José, Secretary of the State of President Bernardo Soto Alfaro, Undersecretary of the Government and Police, among other offices. | Он был мэром Сан-Хосе, министром в правительстве президента Бернардо Сото Альфаро, заместителем министра полиции. |
| The entrance, designed and built up after the Uruguayan Civil War (1839-1852), is the work of the Italian sculptor Bernardo Poncini. | Вход, спроектированный и построенный после Уругвайской Гражданской войны (1839-1852), - работа итальянского скульптора Бернардо Понсини. |
| In 1708 he briefly studied under Alessandro Scarlatti in Naples, then Bologna and finally in Rome under Bernardo Pasquini. | В 1708 году он недолго учился у Алессандро Скарлатти в Неаполе, затем в Болонье и наконец в Риме у Бернардо Пасквини. |
| Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims' hospital, there they will cure the fevers. | Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку. |
| As former Under-Secretary-General for the Law of the Sea Bernardo Zuleta noted: | Бывший Заместитель Генерального секретаря по морскому праву Бернардо Зулета отмечал следующее: |