Английский - русский
Перевод слова Bernardo
Вариант перевода Бернардо

Примеры в контексте "Bernardo - Бернардо"

Все варианты переводов "Bernardo":
Примеры: Bernardo - Бернардо
The construction of this new town was sponsored by Jan Zamoyski, and carried out by architect Bernardo Morando. Строительство нового города было инициировано гетманом Яном Замойским и осуществлялись по проекту архитектора Бернардо Морандо.
Bernardo O'Higgins would later lead Chile to its independence from the Spanish Empire. Бернардо О'Хиггинс станет впоследствии лидером борьбы за независимость Чили от испанской короны.
Bernardo left Rome on 23 October 1555, and took a ship in Genoa. Бернардо покинул Рим 23 октября 1555 года и сел на корабль в Генуе.
Mike Bernardo, 42, South African boxer, kickboxer and martial artist. Бернардо, Майк (42) - южноафриканский боксёр и кикбоксер, чемпион мира.
I'll never make it, Bernardo. Я никогда не смогу это сделать, Бернардо.
Jose, Bernardo... Paco and so on. Хосе, Бернардо, Пако, и так далее.
Both fortifications and the city were planned by Italian architect from Padua, Bernardo Morando. Фортификация и город строились по проекту итальянского архитектора из Падуи, Бернардо Морандо.
She had her chancellor, Bernardo Fiamminghi, appointed as the secretary of the office which created new laws. Её канцлер, Бернардо Фьямминги, был назначен секретарем канцелярии, писавшей новые законы.
Bernardo, listen to me, not Giocondo, he's drunk. Бернардо, послушай меня, а не пьяного Джокондо.
I'm very well, Bernardo. У меня всё хорошо, Бернардо.
I send you to get Bernardo, you come back without him. Я послал тебя за Бернардо, а ты вернулся без него.
Order of Bernardo O'Higgins of the Republic of Chile, 1986 (for services concerning arbitration and mediation). Кавалер Ордена Бернардо О'Хиггинса Республики Чили, 1986 год (за услуги, связанные с арбитражной и посреднической деятельностью).
Now, my very dear Bernardo, let's not waste any more time. А сейчас, мой дорогой Бернардо, давай больше не будем тратить время.
Breathe, Bernardo, I'm the one who's going to die. Дыши, Бернардо, я - тот, кто собирается умереть.
Don't resent me for it, Bernardo. Не злись на меня за это, Бернардо.
Bernardo Sepulveda lives in Mexico City, where he was born on 14 December 1941. Бернардо Сепульведа проживает в г. Мехико, где он родился 14 декабря 1941 года.
Didn't Lisa Bernardo say that she was trying a new recipe? Разве Лиза Бернардо не говорила, что готовила по-новому рецепту?
Mr. Bernardo Calzadilla-Sarmiento, Director, ISO Development and Training Programme, International Organization for Standardization, Geneva, Switzerland Г-н Бернардо Калзадилья-Сармьенто, Директор, Программа развития и профессиональной подготовки ИСО, Международная организация по стандартизации, Женева, Швейцария
Mr. Bernardo Alvarez, Vice-Minister of Energy and Mines, Venezuela Г-н Бернардо Альварес, заместитель министра энергетики и горнорудной промышленности, Венесуэла
Bernardo was one of the first converts of Saint Francis Xavier, and one of his two disciples. Бернардо был одним из первых обращённых Франциском Ксаверием и одним из двух его учеников.
He was a mayor of San José, Secretary of the State of President Bernardo Soto Alfaro, Undersecretary of the Government and Police, among other offices. Он был мэром Сан-Хосе, министром в правительстве президента Бернардо Сото Альфаро, заместителем министра полиции.
The entrance, designed and built up after the Uruguayan Civil War (1839-1852), is the work of the Italian sculptor Bernardo Poncini. Вход, спроектированный и построенный после Уругвайской Гражданской войны (1839-1852), - работа итальянского скульптора Бернардо Понсини.
In 1708 he briefly studied under Alessandro Scarlatti in Naples, then Bologna and finally in Rome under Bernardo Pasquini. В 1708 году он недолго учился у Алессандро Скарлатти в Неаполе, затем в Болонье и наконец в Риме у Бернардо Пасквини.
Juan and Bernardo will bring you to Santiago, to the pilgrims' hospital, there they will cure the fevers. Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
As former Under-Secretary-General for the Law of the Sea Bernardo Zuleta noted: Бывший Заместитель Генерального секретаря по морскому праву Бернардо Зулета отмечал следующее: