Apart from peculiar hairstyles (the balding Berlusconi has his head painted), the new populists have several things in common. |
Кроме странных причесок (лысеющий Берлускони раскрашивал голову) у новых популистов есть много общего. |
Berlusconi's programmatic ambiguity and political extremism are polarizing Italy and radicalizing the opposition. |
Программная неопределенность и политический экстремизм Берлускони радикализует оппозицию и разбивает Италию на противоположные политические лагеря. |
That has now changed. People have become less admiring of Berlusconi, because the hypocrisy has gone too far. |
Теперь все изменилось - Берлускони вызывает гораздо меньше восхищения и восторгов из-за слишком далеко зашедшего лицемерия. |
But Europe should look beyond Berlusconi's careless tongue when gauging the nature of his regime. |
Однако Европа не должна судить о сущности режима Берлускони по его необдуманным высказываниям. |
On both occasions, Berlusconi outwitted his competitors by siding with the Socialists, at the time the rising stars of Italian political life. |
В обоих случаях Берлускони перехитрил своих конкурентов, примкнув к Социалистам, в то время восходящим звездам итальянской политической жизни. |
Berlusconi claims that statistics are unreliable, for they conceal a much rosier reality for today's well-off Italians. |
Берлускони заявляет, что статистические данные недостоверны, т.к. они скрывают всё более радужную реальность сегодняшних состоятельных итальянцев. |
But voters' frustration with Berlusconi is not necessarily good news for Prodi and the left. |
Но неудовлетворенность избирателей в отношении Берлускони не приносит автоматически популярности Проди и левым. |
The law favored Berlusconi in 2008; it is likely to benefit Bersani now. |
В 2008 г. данный закон был на руку Берлускони; теперь он, вероятно, будет выгоден Берсани. |
Linked to EU skeptics like Italy's Berlusconi and Austria's Schüssel-Haider coalition, the very nature of European politics may turn decidedly nasty. |
А, если принять во внимание политиков, скептически настроенных по отношению к Европейскому Сообществу, таких как Берлускони в Италии и коалиция Шусселя - Хайдера в Австрии, возникает тревога, что сама сущность европейской политики может стать очень непривлекательной. |
Italian society's tacit acceptance of such behavior has become more openly acknowledged in recent years, thanks perhaps to Berlusconi and his vast media holdings. |
Принятие итальянским обществом такого поведения стало более открыто признанным в последние годы, возможно благодаря Берлускони и его обширным медиа-холдингам. |
A downfall plotted to happen on a Kremlin-supplied bed would be a denouement that not even one of Berlusconi's TV channels could dream up. |
Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони. |
More worrying is a proposed law that strengthens the oligopolistic power of Berlusconi's television and advertising corporations while weakening the public television service. |
Еще большую тревогу вызывает закон, усиливающий олигополистическую мощь телевизионной и рекламной корпораций Берлускони и, таким образом, ослабляющий некоммерческое телевидение. |
Yet the left's prospects in the upcoming parliamentary election are far from certain, and Berlusconi seems far from doomed. |
Однако перспективы левых в надвигающихся парламентских выборах совсем не ясны, а Берлускони совсем не обречён. |
In 2005, Italy was run by a right-centre wing Government, led by PM S. Berlusconi. |
В 2005 году в Италии функционировало правоцентристское правительство под руководством премьер-министра С. Берлускони. |
The one thing that seems certain from the upcoming vote is that - barring any last-minute surprises - the billionaire Berlusconi will re-assert his hold over Italian politics. |
В предстоящих выборах ясно одно: если только в последнюю минуту не произойдёт чего-нибудь необычного, миллиардер Берлускони вновь утвердит свою власть над итальянской политикой. |
Coming from the pinnacle of Italian business, Berlusconi might have been expected to conform to this pattern. |
Ожидалось, что пришедший в политику с вершин итальянского бизнеса Берлускони также станет следовать этому образцу. |
In the space of just 30 years, Berlusconi's TV stations managed to impose this illusory portrait of success on Italian society. |
В течение этих 30 лет телеканалам Берлускони удалось проецировать этот иллюзорный портрет успеха на итальянское общество. |
This outcome would be accelerated if, as is likely, Berlusconi himself were to distance himself from politics in the coming electoral term. |
Данный исход ускорится, если Берлускони, что вероятно, отойдёт от политики на предстоящий избирательный срок. |
Berlusconi's lack of experience in politics doomed his first government to collapse after only six months. |
Недостаток политического опыта Берлускони предопределил гибель его первого правительства через шесть месяцев существования. |
We do not know whether Chancellor Gerhard Schröder and/or President Jacques Chirac called Berlusconi to suggest that he find a new Italian Commissioner. |
Нам не известно, имели ли место телефонные звонки Сильвио Берлускони от канцлера Герхарда Шредера и/или президента Жака Ширака с предложением найти нового комиссара от Италии. |
Italy's Parliament, where Berlusconi's ruling coalition holds an overwhelming majority, has passed four laws designed to safeguard the Prime Minister against prosecution and conviction. |
Итальянский парламент, в котором правящая коалиция Берлускони имеет решающее большинство, принял четыре закона, основное назначение которых - оградить премьер-министра от судебного преследования и возможного осуждения. |
The comment caused Berlusconi's wife, Veronica Lario, to demand an apology through a national newspaper, something which she also received. |
Супруга Берлускони, Вероника Ларио, через итальянскую прессу потребовала от мужа извинений, которые он в итоге принёс. |
On 28 June 2013 Berlusconi announced the revival of the defunct Forza Italia and the transformation of PdL into a centre-right coalition. |
28 июня 2013 года Берлускони объявил о возрождении партии «Вперёд, Италия» и превращении «Народа свободы» в правоцентристскую коалицию. |
But that antagonism reflected the personalization of politics achieved by Berlusconi, as well as an institutional feature that he abolished. |
Но этот антагонизм стал отражением персонификации политики, достигнутой Берлускони, а также характеристики институционального устройства власти, которую он отменил. |
Craxi's flight and exile left Berlusconi feeling lost - and without the reliable political backing that he needed. |
Побег и изгнание Кракси вселили в Берлускони чувство потерянности - и оставили его без надежной политической поддержки, которая была ему нужна. |