The Berlusconi has had the side effect of his shadow, the antiberlusconismo. |
Берлускони был побочным эффектом его тень, antiberlusconismo. |
LeMond: The Italian Constitutional Court invalidates the law granting immunity to Berlusconi. |
Лемонд: итальянский Конституционный суд отменяет право предоставления иммунитета Берлускони. |
In both cases, Berlusconi won, but he has paid a heavy price. |
В обоих случаях Берлускони победил, но он заплатил дорогую цену. |
It would be unfair, however, to blame the Berlusconi government alone for this dismal performance. |
Однако было бы нечестно винить только правительство Берлускони за данные удручающие показатели. |
Berlusconi's extremism manifests itself in several ways. |
Экстремизм Берлускони проявляется в нескольких формах. |
The real battle, therefore, is between the Bersani and Berlusconi coalitions. |
Поэтому настоящая битва происходит между коалициями Берсани и Берлускони. |
After the election the MpA joined the Berlusconi IV Cabinet. |
После выборов МрА вошла в состав правительства Берлускони. |
He is a friend of Berlusconi, and all the influential people. |
Он друг Берлускони и других влиятельных людей. |
The positions and ideas expressed in Mr. Berlusconi's address perfectly reflect the values of the Government and people of Slovakia. |
Позиции и идеи, высказанные в выступлении г-на Берлускони, великолепно отражают ценности правительства и народа Словакии. |
WallStreetJournal: The overturning of immunity opens the way for trials against Berlusconi. |
WallStreetJournal: опрокидывания иммунитет, открывает путь для судебных разбирательств против Берлускони. |
Berlusconi himself played the role in the last broadcast before the winter holidays in 2006. |
Берлускони сам сыграл роль в последнем эфире перед зимними праздниками в 2006 году. |
The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set. |
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться. |
Standing alongside Berlusconi, they did indeed rise, but the tycoon's star out-shone their own. |
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные. |
In 2008, Casini split from Berlusconi. |
В 2008 году Касини откололся от Берлускони. |
After all, Berlusconi's power, while strong, is also strongly contested. |
В конце концов, власть Берлускони, будучи сильной, также сильно и оспаривается. |
That is why, if fresh elections are to be held, Berlusconi may well turn them into a personal referendum. |
Вот почему, если будут проводиться новые выборы, Берлускони вполне может превратить их в личный референдум. |
Prime Minister Berlusconi has persuaded the Italian Parliament to pass legislation which primarily benefits him and his business interests. |
Так премьер-министру Берлускони удалось убедить итальянский парламент принять закон, выгодный в первую очередь ему самому и его деловым интересам. |
Berlusconi seems to be fully aware of the difficulty of governing Italy. |
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией. |
Berlusconi is a new phenomenon on the European right. |
Берлускони представляет собой новое явление на правом политическом фланге Европы. |
In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity. |
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность. |
The first is Monti's surprise resignation in December, after losing the backing of Berlusconi's party. |
Первое - это неожиданный уход Монти в отставку в декабре прошлого года после утраты им поддержки со стороны партии Берлускони. |
Despite his lack of muscles and hair, Berlusconi is the embodiment of this form of success. |
Несмотря на отсутствие мускулов и нехватку волос, Берлускони - воплощение этой формы успеха. |
Berlusconi may not be the most refined of Italians, but after many trials it has never been proven that he committed any crime. |
Возможно, Берлускони не является самым безупречным итальянцем, однако после многих судебных разбирательств его вина в совершении какого-либо преступления еще ни разу не была доказана. |
Sadly for Italy, Premier Berlusconi turned out to have two reform agendas. |
К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной. |
From 2008 to 2011 she served as Minister for Equal Opportunity in Berlusconi IV Cabinet. |
С 2008 по 2011 год был министром юстиции в четвёртом кабинете Берлускони. |