Honestly, we all thought that she probably went off on a bender. |
Если честно, мы все подумали, что она опять ушла в запой. |
The manager told me our former sheriff was on a bender. |
Управляющий сообщил мне, что наш бывший шериф ушёл в запой. |
I didn't think he would go on a bender. |
Я не думала, что он пустится в запой. |
Or after the divorce, you want on that bender, I didn't see you for a month. |
Или после развода, когда ты ушел в запой, и я не видел тебя месяц. |
Joe stayed behind, went on a bender, and then who knows what he did. |
Джо остался, ушёл в запой, а потом, кто знает, что ещё сделал. |
Well, Max went on a four-day bender, I found her and dusted her off, then we started again. |
Ну, Макс ушла на 4 дня в запой, я её нашла, отряхнула, и мы начали заново. |
Out on a bender? Middle of the day? |
Ушел в запой посреди бела дня? |
Ten-day bender with Collins, and who pulled you out of it? |
Десятидневный запой с Коллинзом, и кто вытащил тебя? |
If you'd just have thought, "That's it", and then you just go on a bender for five days. |
Если ты бы подумал: "Всё, конец", и потом бы ушёл в запой на пять дней. |
She's off on another bender, And in a week or two, She'll come back, |
Она ушла в запой, и, через неделю-две, она вернется, |
I'm sure he's just on a bender. |
Наверняка просто ушёл в запой. |
He go on a bender? |
Он ушел в запой? |
We could go on an Ovaltine bender. |
Можем уйти в молочный запой. |
I went on a bender. |
Я ушёл в запой. |
What is a bender anyhow? |
Что такое такое запой? |
But every time she comes into town, you go on some week-long bender, and then she leaves to go off to her next country and I'm left to pick up the pieces. |
Но каждый раз, как она приезжает в город, ты уходишь в недельный запой, а когда она уезжает в свою следующую страну, я собираю тебя по кусочкам. |
K and A is not only back on its feet, but poised to go wilding through the consulting landscape on an acquisition bender, scooping up all the little companies in its path - one from here, one from there - |
"Каан и Партнёры" не только вновь встали на ноги, но и готовы пуститься в странствия по просторам консалтинга, уйти в предпринимательский запой и прибрать к рукам все мелкие компании на своём пути. |
You decided to go on a ripper bender now? |
Ты решил пойти в потрошительский запой? |