Английский - русский
Перевод слова Belfast
Вариант перевода Белфаст

Примеры в контексте "Belfast - Белфаст"

Примеры: Belfast - Белфаст
The morning they arrived in Belfast they were met by several IRFU officials who took them out for breakfast. Утром, по прибытии гостей в Белфаст представители Ирландского регбийного союза встретили их и пригласили на специальный завтрак.
On 3 September 1941 she departed to escort convoy SC 43 however she left the convoy early to head on to Belfast due to major defects. З сентября 1941 года отправился сопровождать конвой SC-43, но из-за серьёзных неисправностей покинул группу сопровождения и ушёл в Белфаст на ремонт.
HMS Belfast (0.2 miles/0.3 km) - Moored on the banks of the Thames, this former warship is now a museum. Крейсер "Белфаст" (0.3 км)- этот бывший военный крейсер, пришвартованный к берегу Темзы, в настоящее время является музеем.
In January 1907, Larkin undertook his first task on behalf of the trade union movement in Ireland, when he arrived in Belfast to organise the city's dock workers for the NUDL. В январе 1907 года Ларкин отправился поднимать профсоюзное движение в Ирландии, прибыв в Белфаст организовать докеров в профсоюз.
The town was named after Richard Charles O'Neill from Belfast, Northern Ireland, who owned the farm on which the town was built. Город был основан на месте фермы, которой владел Ричард О'Нейл из Северной Ирландии, и получил название Белфаст.
In January 1996, Wright once again travelled to Belfast where he dropped a verbal bombshell by announcing that the Mid-Ulster Brigade would no longer operate under the authority of the Brigade Staff. В январе 1996 года Райт прибыл в Белфаст, где заявил, что Центрально-Ольстерская бригада больше не намерена подчиняться командованию бригад Ольстерских добровольческих сил.
Two years later in 1955 flights to Belfast, Jersey, Ostend, Southend, the Isle of Wight and Düsseldorf were added to Yeadon's destination list. Два года спустя, в 1955, открылись рейсы в Белфаст, Джерси, Остенд, Саусенд, остров Уайт и Дюссельдорф.
1981 A case involving the extraction of a confession from a member of the IRA held in solitary confinement, Belfast (R v. Culbert). 1981 год Дело, связанное с получением признания у одного из активистов ИРА, содержавшегося в одиночном заключении, Белфаст (Р. против Кулберта).
SS Nomadic left Le Havre to return to Belfast on 12 July 2006, and arrived close to where she was built, on 18 July 2006. «Номадик» покинул Гавр и отправился в Белфаст 12 июля, и прибыл на место своего создания 18 июля 2006.
Other destinations and airlines were added including; (Belfast, Birmingham, Bristol, East Midlands, Leeds/Bradford, Liverpool, Manchester and Newcastle), particularly after 2003, where HIAL's marketing efforts were assisted by route development fund support from the Scottish Executive. Стали приходить и другие авиакомпании и открываться новые направления (Белфаст, Бирмингем, Бристоль, Восточный Мидлэндс, Лидс-Брэдфорд, Ливерпуль, Манчестер, Ньюкасл), особенно активно стал аэропорт развиваться после 2003 благодаря маркетинговой работе HIAL и поддержке развития маршрута от шотландских властей.
Picking up LCT-814 and a "general cargo" at Plymouth, LST-389 put into Belfast, Northern Ireland on 8 May, the day after Germany surrendered. Приняв малый танкодесантный корабль USS LCT-814 и «генеральный груз» в Плимуте, LST-389 пошёл в Белфаст, Северная Ирландия 8 мая, через день после капитуляции Германии.
Elizabeth Craigmile, the Campbells and their daughter Hilary had been on a day outing and were returning home to Belfast when the bomb had gone off; they were beside the carbomb at the moment of detonation. Крэгмайл и Кэмпбеллы со своей дочерью Хилари прогуливались в тот день и собирались ехать домой в Белфаст, когда взорвалась бомба (они находились за машиной в тот момент).
It's like Beirut meets Belfast. Белфаст встретился с Бейрутом...
He was making trips back and forth to Belfast, trying to make it right with the Irish. Он всё колесил в Белфаст и обратно, пытаясь мирно разойтись с ирландцами.
He recalls that Belfast in the 1970s was a "scary" place for a teenager, and he used drawing and reading as a "way of escaping for a while from the horrors that were happening around me in the real world." Согласно его собственному утверждению в 1970-е годы Белфаст был «жутким» местом для подростка (см. Конфликт в Северной Ирландии), и привычка к рисованию и чтению являлась путём спасения от тех ужасов, что происходили вокруг.