The Communist Party of Ireland now publishes two newspapers, Unity in Belfast, weekly and Socialist Voice from its Dublin Office monthly. |
Партия выпускает еженедельную газету «Единство» (Unity; Белфаст) и ежемесячную газету «Голос социалиста» (Socialist Voice; Дублин). |
IRISH ACCENT: You'd better do a bit better, there, Belfast, now. |
(с ирландским акцентом) Ты бы постарался лучше, Белфаст, что же ты. |
As one of those privileged to have had such a role, I can verify that there were times during the long days and nights in Castle Buildings, Belfast, when success seemed like some distant dream. |
В качестве одного из тех, кто был удостоен чести участвовать в этих переговорах, я могу подтвердить, что были моменты в эти долгие дни и ночи в Касл Билдингс, Белфаст, когда успех переговоров казался отдаленной мечтой. |
Linking inclusion and Equality, Closing Address to the EU Commission Annual Anti-Discrimination Programme Conference, Belfast, Northern Ireland, June 2008 |
"Объединяя интеграцию и равенство" (заключительное выступление на ежегодной программной Конференции Еврокомиссии по борьбе с дискриминацией, Белфаст, Северная Ирландия, июнь 2008 года). |
During the course of his mission, the Special Rapporteur travelled to London, from 20 to 22 October, and to Belfast, from 23 to 31 October. |
В ходе своей миссии Специальный докладчик 20-22 октября посетил Лондон, а 23-31 октября - Белфаст. |
Leslie White sent you photographs of Mrs. Hunt the morning you went to Belfast, but I'm guessing you didn't see them until after you arrived at the hotel. |
Лесли Уайт послал вам фотографии миссис Хант и утром вы выехали в Белфаст, но я предполагаю, что вы не видели их до прибытия в отель. |
Moreover, as a result of the numerous hate crimes that had been committed in 2006 against immigrants, Belfast had been dubbed "the race hate capital of Europe". |
Впрочем, из-за многочисленных преступлений на почве ненависти, совершенных в 2006 году, Белфаст стал называться "европейской столицей преступности на почве расовой ненависти". |
"Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Oxford, Slough." |
"Кардиф, Эбердин, Глазго, Белфаст, Оксфорд, Слао." |
In 1920, after Belfast Celtic temporarily withdrew from competitive football, he returned to Manchester, this time to play for Manchester City. |
В 1920 году, когда «Белфаст Селтик» временно покинул официальные турниры, Мики вернулся в Манчестер, на этот раз - в «Манчестер Сити». |
Meeting on the theme "A non-violent society, overcoming conflicts" and a round table on women in peace processes (Belfast, Northern Ireland, 17 May). |
встреча по теме "Общество без насилия, преодоление конфликтов" и заседание за круглым столом о роли женщин в мирных процессах (Белфаст, Северная Ирландия, 17 мая). |
The NIRWN should deliver effective liaison with Government on policy matters and provide support and policy advice to front-line women's organisations operating in disadvantaged areas at a sub regional level (Belfast, North West and Rural Regions). |
ССЖСИ должна обеспечивать эффективное взаимодействие с правительством по политическим вопросам и предоставлять поддержку и рекомендации по вопросам политики профильным женским организациям, работающим в неблагополучных районах на субрегиональном уровне (Белфаст, Северо-Запад и сельские районы). |
Why don't you go to Belfast and see what they can do for you up there? |
Почему бы вам не поехать в Белфаст? Может, там вам помогут. |
E 18 Craigavon - Belfast - Larne Stranraer - Gretna -Carlisle - Newcastle Kristiansand - Oslo - Örebro - Arboga - Västerås - Stockholm/Kapellskär Mariehamn Turku/Naantali - Helsinki - Vaalimaa - St. Petersburg |
Е 18 Крейгавон - Белфаст - Ларн Странрар - Гретна - Карлайл - Ньюкасл - Кристиансанн - Осло - Эребру - Арбуга - Вестерос - Стокгольм/Каппельсхер Марианхамина - Турку/Наантали - Хельсинки - Ваалимаа - Санкт-Петербург |
Conference of European ministers for the status of women, held in Belfast on 5 and 6 May 1998: "Employment opportunities for women and the importance of child care"; |
Конференция европейских министров по делам женщин на тему "Занятость женщин и значение ухода за детьми", Белфаст, 5 - 6 мая 1998 года; |
2001 June Greifswald; July Monterey; Sept Brussels & Bath; Oct Belfast & Sion; Nov Myanmar & Yaounde; Dec Japan |
2001 год: июнь - Грайфсвальд; июль - Монтеррей; сентябрь - Брюссель и Бат; октябрь - Белфаст и Сьон; ноябрь - Мьянма и Яунде; декабрь - Япония |
What would be said if the British government had bombed Belfast, or if the Spanish government bombed Bilbao, on the pretext of quelling the IRA or the ETA? |
Что бы сказали, если бы британское правительство разбомбило Белфаст или если бы испанское правительство разбомбило Бильбао под предлогом подавления ИРА или ЭТА? |
The post office opened on 1 July 1843 (the post office actually opened in 1837 as "Port Fairy" but was renamed "Belfast" on 1 January 1854 before reverting to the original name on 20 July 1887.) |
Почтовое отделение открылось 1 июля 1843 года (фактически открыто в 1837 году как «Port Fairy»), но 1 января 1854 года было переименовано в «Белфаст», а 20 июля 1887 года вернулось к первоначальному названию. |
This is not bloody Belfast! |
Это вам, черт побери, не Белфаст! |
And you arrived in Belfast at? |
А прибыли в Белфаст? |
He's got to be back in Belfast. |
Он вернулся в Белфаст. |
Belfast has a protection run this afternoon. |
Белфаст сегодня охраняет груз. |
MacNeill was educated at St Malachy's College (Belfast) and Queen's College, Belfast. |
Образование получил в колледже Святого Малахия (Белфаст) и Колледже Квинс (Белфаст). |
Jax goes to Belfast, stones get unturned. |
Если Джекс поедет в Белфаст он там камня на камне не оставит. |
At least it's only Belfast this time. |
Хорошо, хоть в этот раз в Белфаст. |
March 1996, participated in the Conference on Developing Equality Strategy and Litigation, Belfast, Northern Ireland |
март 1996 года - участие в работе Конференции по разработке общей стратегии и системы урегулирования судебных споров с целью укрепления равноправия, Белфаст, Северная Ирландия |