There was some information on behavioral habits of the natives. |
Приводились кое-какие сведения и об особенностях поведения коренных жителей. |
There is a place for quiet diplomacy that relies on genuine engagement to encourage significant behavioral change. |
Иногда наиболее уместным приемом является тихая дипломатия, полагающаяся на искреннее вовлечение с целью существенного изменения поведения. |
However, challenges still remain in addressing the unequal Zoba enforcement, migration of circumcisers, reaching nomadic populations and translating knowledge to behavioral changes. |
В то же время сохраняются проблемы, вызванные недостаточно добросовестным применением закона в отдельных провинциях, миграцией подвергшихся обрезанию женщин и девушек, кочевым образом жизни части населения и тем, что полученные знания не всегда ведут к изменению поведения людей. |
There's a model behavioral pattern for every case where a threat has turned up a bomb. |
Статистика показывает, что для каждого типичного случая существует определенная схема поведения. |
Since 2011 Dinets is a Research Assistant Professor at the University of Tennessee, where he is studying behavioral ecology and its applications to conservation. |
С 2011 г - профессор университета Теннесси, где изучает эволюцию поведения животных и вопросы их охраны. |
Selective serotonin reuptake inhibitors and mirtazapine have been recommended for depression, while atypical antipsychotic drugs are recommended for psychosis and behavioral problems. |
Для устранения депрессии применяют селективные ингибиторы обратного захвата серотонина и миртазапин, а при психозах и нарушениях поведения назначают атипичные антипсихотики. |
The behavioral variant of frontotemporal dementia is associated with neural atrophy patterns of white and gray matter projection fibers involved with OFC connectivity. |
Изменения поведения при фронтотемпоральной деменции связано с атрофией серого и белого веществ, включенных во взаимодействие с орбитофронтальной корой. |
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts: set the behavioral parameters and let financial intermediaries operate freely otherwise. |
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров. |
I think that the sciences of human nature - behavioral genetics, evolutionary psychology, neuroscience, cognitive science - are going to, increasingly in the years to come, upset various dogmas, careers and deeply-held political belief systems. |
Я думаю, что науки, изучающие человеческую природу: генетика поведения, эволюционная психология, нейробиология, когнитивистика, - будут, и чем дальше, тем больше, крушить различные догмы, карьеры и глубинные системы политических верований. |
The regulatory institutions and behavioral norms that originated in the New Deal and developed during WWII came into full force: social security, a system of unionized labor relations, market regulation. |
В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны: социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка. |
The people who helped me break River out... had intel that River and the other subjects were being... embedded with behavioral conditioning. |
Люди, которые помогли мне вытащить Ривер... имели информацю, что в Ривер и другие объекты были... внедрены ограничители поведения. |
Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. |
Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения. |
The level of reactance has a direct relationship to the importance of the eliminated or threatened behavioral freedom, in relationship to the importance of other freedoms at the time. |
Уровень реактивного сопротивления связан не только с важностью свободного поведения, которое подвергается угрозе нарушения или уже нарушена, а еще и со степенью важности других свобод, которые имеются у индивида в то же самое время. |
Setting up and fine tuning of the web analytics tools, interpreting the reports, studying your visitors' behavioral patterns, revealing the pitfalls and opportunities. |
Установка и тонкая настройка инструментов веб-аналитики, интерпретация полученных отчетов, изучение моделей поведения посетителей на сайте, обнаружение проблемных зон и нереализованных возможностей на сайте. |
AZT Azidothymidine BCC Behavioral Change and Communication |
изменение модели поведения и средства коммуникации |
On graduating from the Academy, Mulder began his work in the Behavioral Science Unit (psychological profiling) under Agent Bill Patterson, with whom he had a testy relationship. |
Во время обучения Малдер начал работать над составлением психопрофилей в Отделе изучения человеческого поведения под началом агента Билла Патерсона. |
Adam Parker, FBI behavioral analyst. |
Адам Паркер, ФБР, специалист по анализу поведения. |
Developmental disabilities and behavioral issues are increased in children born to teen mothers. |
Частота недостатков развития и особенности поведения возрастает у детей, рождённых у матерей-подростков. |
Perceived behavioral control: an individual's perceived ease or difficulty of performing the particular behavior. |
Воспринимаемый поведенческий контроль - воспринимаемая индивидом легкость или сложность реализации определенного поведения. |
It emphasizes explicit behavioral constraints and eschews implicit rules of conduct. |
Она выделяет явные поведенческие проблемы и не рассматривает имплицитные правила поведения. |
Their behavioral patterns in life and, especially, online. |
Их модель поведения в реальном и, особенно, виртуальном мире. |
You're a behavioral science doctor, right? |
Вы доктор в области исследования поведения человека, правильно? |
Traffic psychology can be defined as a tool that through subjective analysis, helps to increase the overall quality of lives through behavioral observation, identification, and modification. |
Психология дорожного движения может рассматриваться в качестве «инструмента», который посредством субъективного анализа помогает улучшать качество жизни через наблюдение за поведением, идентификацией приемов и способов поведения и его изменения. |
They also had documented behavioral issues, and if there's one thing you want in your soldier of fortune, it's a impulse control problem. |
У них также наблюдались проблемы поведения, и если бы вы что-то хотели от ваших солдат удачи, так это контроль за своим поведением. |
Also In 2013, the DWA was engaged in the design of a new National Policy and Action Plan on Gender Equality and Women's Development 2014-2017, with the purpose of promoting behavioral change through raising community awareness. |
Также в 2013 году Департамент участвовал в разработке новой Национальной политики и Плана действий по обеспечению гендерного равенства и улучшению положения женщин на 2014-2017 годы, направленных на оказание содействия изменению моделей поведения путем повышения уровня осведомленности общин. |