| There was some information on behavioral habits of the natives. | Приводились кое-какие сведения и об особенностях поведения коренных жителей. | 
| There is a place for quiet diplomacy that relies on genuine engagement to encourage significant behavioral change. | Иногда наиболее уместным приемом является тихая дипломатия, полагающаяся на искреннее вовлечение с целью существенного изменения поведения. | 
| However, challenges still remain in addressing the unequal Zoba enforcement, migration of circumcisers, reaching nomadic populations and translating knowledge to behavioral changes. | В то же время сохраняются проблемы, вызванные недостаточно добросовестным применением закона в отдельных провинциях, миграцией подвергшихся обрезанию женщин и девушек, кочевым образом жизни части населения и тем, что полученные знания не всегда ведут к изменению поведения людей. | 
| There's a model behavioral pattern for every case where a threat has turned up a bomb. | Статистика показывает, что для каждого типичного случая существует определенная схема поведения. | 
| Since 2011 Dinets is a Research Assistant Professor at the University of Tennessee, where he is studying behavioral ecology and its applications to conservation. | С 2011 г - профессор университета Теннесси, где изучает эволюцию поведения животных и вопросы их охраны. | 
| Selective serotonin reuptake inhibitors and mirtazapine have been recommended for depression, while atypical antipsychotic drugs are recommended for psychosis and behavioral problems. | Для устранения депрессии применяют селективные ингибиторы обратного захвата серотонина и миртазапин, а при психозах и нарушениях поведения назначают атипичные антипсихотики. | 
| The behavioral variant of frontotemporal dementia is associated with neural atrophy patterns of white and gray matter projection fibers involved with OFC connectivity. | Изменения поведения при фронтотемпоральной деменции связано с атрофией серого и белого веществ, включенных во взаимодействие с орбитофронтальной корой. | 
| In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts: set the behavioral parameters and let financial intermediaries operate freely otherwise. | В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров. | 
| I think that the sciences of human nature - behavioral genetics, evolutionary psychology, neuroscience, cognitive science - are going to, increasingly in the years to come, upset various dogmas, careers and deeply-held political belief systems. | Я думаю, что науки, изучающие человеческую природу: генетика поведения, эволюционная психология, нейробиология, когнитивистика, - будут, и чем дальше, тем больше, крушить различные догмы, карьеры и глубинные системы политических верований. | 
| The regulatory institutions and behavioral norms that originated in the New Deal and developed during WWII came into full force: social security, a system of unionized labor relations, market regulation. | В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны: социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка. | 
| The people who helped me break River out... had intel that River and the other subjects were being... embedded with behavioral conditioning. | Люди, которые помогли мне вытащить Ривер... имели информацю, что в Ривер и другие объекты были... внедрены ограничители поведения. | 
| Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. | Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения. | 
| The level of reactance has a direct relationship to the importance of the eliminated or threatened behavioral freedom, in relationship to the importance of other freedoms at the time. | Уровень реактивного сопротивления связан не только с важностью свободного поведения, которое подвергается угрозе нарушения или уже нарушена, а еще и со степенью важности других свобод, которые имеются у индивида в то же самое время. | 
| Setting up and fine tuning of the web analytics tools, interpreting the reports, studying your visitors' behavioral patterns, revealing the pitfalls and opportunities. | Установка и тонкая настройка инструментов веб-аналитики, интерпретация полученных отчетов, изучение моделей поведения посетителей на сайте, обнаружение проблемных зон и нереализованных возможностей на сайте. | 
| AZT Azidothymidine BCC Behavioral Change and Communication | изменение модели поведения и средства коммуникации | 
| On graduating from the Academy, Mulder began his work in the Behavioral Science Unit (psychological profiling) under Agent Bill Patterson, with whom he had a testy relationship. | Во время обучения Малдер начал работать над составлением психопрофилей в Отделе изучения человеческого поведения под началом агента Билла Патерсона. | 
| Adam Parker, FBI behavioral analyst. | Адам Паркер, ФБР, специалист по анализу поведения. | 
| Developmental disabilities and behavioral issues are increased in children born to teen mothers. | Частота недостатков развития и особенности поведения возрастает у детей, рождённых у матерей-подростков. | 
| Perceived behavioral control: an individual's perceived ease or difficulty of performing the particular behavior. | Воспринимаемый поведенческий контроль - воспринимаемая индивидом легкость или сложность реализации определенного поведения. | 
| It emphasizes explicit behavioral constraints and eschews implicit rules of conduct. | Она выделяет явные поведенческие проблемы и не рассматривает имплицитные правила поведения. | 
| Their behavioral patterns in life and, especially, online. | Их модель поведения в реальном и, особенно, виртуальном мире. | 
| You're a behavioral science doctor, right? | Вы доктор в области исследования поведения человека, правильно? | 
| Traffic psychology can be defined as a tool that through subjective analysis, helps to increase the overall quality of lives through behavioral observation, identification, and modification. | Психология дорожного движения может рассматриваться в качестве «инструмента», который посредством субъективного анализа помогает улучшать качество жизни через наблюдение за поведением, идентификацией приемов и способов поведения и его изменения. | 
| They also had documented behavioral issues, and if there's one thing you want in your soldier of fortune, it's a impulse control problem. | У них также наблюдались проблемы поведения, и если бы вы что-то хотели от ваших солдат удачи, так это контроль за своим поведением. | 
| Also In 2013, the DWA was engaged in the design of a new National Policy and Action Plan on Gender Equality and Women's Development 2014-2017, with the purpose of promoting behavioral change through raising community awareness. | Также в 2013 году Департамент участвовал в разработке новой Национальной политики и Плана действий по обеспечению гендерного равенства и улучшению положения женщин на 2014-2017 годы, направленных на оказание содействия изменению моделей поведения путем повышения уровня осведомленности общин. |