A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? |
Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?" |
Worst bedtime reading ever. |
Худшее чтение на ночь. |
You want a bedtime song? |
Хочешь песню на ночь? |
The magic bedtime book. |
Магическая книжка на ночь. |
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. |
Джек, это тебе не сказка на ночь. |
While the nights are still so mild, a gentle bedtime walk in the fresh air might do you both good. |
Пока вечера тёплые, небольшая прогулка на свежем воздухе на ночь пойдёт на пользу вам обоим. |
Not great for bedtime. |
Не лучшая история на ночь. |
Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. |
Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории. |
We're having a little bedtime snack. |
Несу людям яблоки на ночь, сейчас вернусь. |