Английский - русский
Перевод слова Bedtime

Перевод bedtime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пора спать (примеров 71)
Well, now its bedtime. Ну, теперь пора спать.
It's your bedtime, it's late Пора спать, уже поздно
Ben, sweetie, it's past your bedtime. Бен, милый, пора спать.
I don't mean to interrupt, but it's way past somebody's bedtime. Не хочу прерывать вас, но кое-кому уже пора спать.
I think you guys might be in bedtime trouble. Я думаю вы ребята немного припозднились, уже пора спать ложиться.
Больше примеров...
Перед сном (примеров 44)
Will one of you read me a bedtime tabloid? Кто-нибудь почитает мне газету перед сном?
That night, dinner and bedtime is to sleep right away, accompanying your dinner on the following: a portion of a few hundred grams of French fries fried dough gruel, two pieces of bread, a portion of stew you ate in the afternoon. В ту ночь, обед и перед сном является спать сразу, сопровождающие ваш обед на следующий: часть несколько граммов французский жареным картофелем каша теста, два куска хлеба, часть тушеное вы съели Во второй половине дня.
And help myself to a little bedtime snack. И перекусила перед сном.
A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным.
Just a pill before bedtime should do the trick. Просто Таблетка перед сном следует сделать трюк.
Больше примеров...
На ночь (примеров 9)
A girl who numbers Paradise Lost amongst her bedtime reading? Девушка, которая, среди прочего, читает на ночь "Потерянный рай?"
You want a bedtime song? Хочешь песню на ночь?
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. Джек, это тебе не сказка на ночь.
Not great for bedtime. Не лучшая история на ночь.
Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории.
Больше примеров...
Кровать (примеров 10)
It's almost his bedtime and he's still napping. Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает.
It is way past your bedtime. Тебе разве не пора в кровать.
It's already past your bedtime. И уже пора в кровать.
Well, it's slime or bedtime, fusspot. Так - или тина, или в кровать, юла.
Take the kids home. It's their bedtime. Доставь детей домой, им давно пора в кровать.
Больше примеров...
Кроватку (примеров 11)
Isn't it past your bedtime? А не пора ли тебе в кроватку?
You can do one more thing and then it's bedtime. Еще что-нибудь ОДНО и в кроватку.
Now, Holden, I believe it's past your bedtime, darling. Ну, Холден, тебе уже пора в кроватку, милый.
All right, let's go. It's bedtime. Ладно, пора в кроватку.
Okay, well, bedtime for this logo fan, okay? Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против?
Больше примеров...
Отбоя (примеров 7)
I wrote out instructions for his bedtime, nap time, and feeding. Я написала инструкции насчет отбоя, дневного сна и кормления.
I'll have you back before bedtime. Я верну тебя обратно до отбоя.
Do you leave the light on after bedtime? Вы оставляете свет после отбоя?
Just be back by bedtime. Только вернись до отбоя.
Your bedtime is your bedtime. Время отбоя - это время отбоя.
Больше примеров...
Время сна (примеров 6)
"Pumpkin" might miss her bedtime. А то маленькая "тыковка" пропустит время сна.
Maybe it's past your bedtime? Может быть пришло время сна?
Isn't it bedtime already? Разве сейчас не время сна?
I think it's bedtime, young lady. Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа.
Should be bedtime back there. У вас там должно быть уже время сна.
Больше примеров...
Время идти спать (примеров 5)
It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать.
It'll be bedtime soon. Скоро время идти спать.
And it's bedtime. И уже время идти спать.
It's probably his bedtime anyway. Наверное, время идти спать.
Bedtime, homework, curfew. Время идти спать, домашнее задание, комендантский час.
Больше примеров...
Время ложиться спать (примеров 4)
It is way past their bedtime. И прошло время ложиться спать.
Na Rim, it's bedtime. На Рим, время ложиться спать.
What about ours? Way past your bedtime. А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати.
It's his bedtime. Он в это время ложиться спать.
Больше примеров...
Пора баиньки (примеров 10)
I was trying to suggest chemical castration, but it's my bedtime, so whatever gets you out the door. Я намекал на химическую кастрацию, но мне пора баиньки, так что неважно, лишь бы ты свалил отсюда.
Up past your bedtime, huh, Mangold? Тебе не пора баиньки, Мангольд?
What, past your bedtime? Что, пора баиньки?
It's his bedtime too. Ему тоже пора баиньки.
Isn't it past your bedtime? Тебе не пора баиньки?
Больше примеров...