Английский - русский
Перевод слова Bedtime

Перевод bedtime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пора спать (примеров 71)
It's past my bedtime. И мне пора спать.
That's right. Bedtime! Да, пора спать!
Now, I know you kids are scared by what happened, but it's bedtime. Дети, я понимаю, что вы напуганы случившимся, но пора спать.
I don't mean to interrupt, but it's way past somebody's bedtime. Не хочу прерывать вас, но кое-кому уже пора спать.
Or maybe you now noticed it's bedtime now. что сейчас пора спать.
Больше примеров...
Перед сном (примеров 44)
My stories are more of a bedtime tale compared to your epic novellas. Мои истории больше похожи на сказки перед сном, по сравнению с твоими эпическими новеллами.
He just told me to avoid TV before bedtime. Он просто сказал не смотреть телевизор перед сном.
Just a pill before bedtime should do the trick. Просто Таблетка перед сном следует сделать трюк.
Rice porridge before bedtime. Перед сном рисовую кашку.
One more meal before bedtime. Последний ужин перед сном.
Больше примеров...
На ночь (примеров 9)
You want a bedtime song? Хочешь песню на ночь?
The magic bedtime book. Магическая книжка на ночь.
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. Джек, это тебе не сказка на ночь.
Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории.
We're having a little bedtime snack. Несу людям яблоки на ночь, сейчас вернусь.
Больше примеров...
Кровать (примеров 10)
It's almost his bedtime and he's still napping. Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает.
Now it's bedtime. А теперь в кровать.
It's past my bedtime. Мне пора в кровать.
It's past bedtime. Давно пора в кровать.
And then it's bedtime. А потом сразу в кровать.
Больше примеров...
Кроватку (примеров 11)
Okay, Stewie, bedtime's in ten minutes. Ладно, Стьюи, в кроватку через 10 минут.
It's way past your bedtime. Вам давно пора в кроватку.
All right, let's go. It's bedtime. Ладно, пора в кроватку.
I'll get to the witness before her bedtime. Я поговорю со свидетельницей прежде, чем ей будет пора в кроватку.
Okay, well, bedtime for this logo fan, okay? Фанату логотипов пора в кроватку, ты не против?
Больше примеров...
Отбоя (примеров 7)
I'll have you back before bedtime. Я верну тебя обратно до отбоя.
There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. Отбоя у нас нет, так что они будут на ногах всю ночь.
Do you leave the light on after bedtime? Вы оставляете свет после отбоя?
Just be back by bedtime. Только вернись до отбоя.
Your bedtime is your bedtime. Время отбоя - это время отбоя.
Больше примеров...
Время сна (примеров 6)
"Pumpkin" might miss her bedtime. А то маленькая "тыковка" пропустит время сна.
Isn't it bedtime already? Разве сейчас не время сна?
It's bedtime, girls. Время сна, девочки.
I think it's bedtime, young lady. Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа.
Should be bedtime back there. У вас там должно быть уже время сна.
Больше примеров...
Время идти спать (примеров 5)
It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать.
It'll be bedtime soon. Скоро время идти спать.
And it's bedtime. И уже время идти спать.
It's probably his bedtime anyway. Наверное, время идти спать.
Bedtime, homework, curfew. Время идти спать, домашнее задание, комендантский час.
Больше примеров...
Время ложиться спать (примеров 4)
It is way past their bedtime. И прошло время ложиться спать.
Na Rim, it's bedtime. На Рим, время ложиться спать.
What about ours? Way past your bedtime. А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати.
It's his bedtime. Он в это время ложиться спать.
Больше примеров...
Пора баиньки (примеров 10)
And I know one little lady who is up past her bedtime. А одной юной леди, между прочим, пора баиньки.
What, past your bedtime? Что, пора баиньки?
Getting on for bedtime, Kira, love. Пора баиньки, солнышко.
It's his bedtime too. Ему тоже пора баиньки.
Isn't it past your bedtime? Тебе не пора баиньки?
Больше примеров...