Английский - русский
Перевод слова Bedtime

Перевод bedtime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пора спать (примеров 71)
Yes, I do. So, it's bedtime, cutie. Так что пора спать, малышка.
Because it's bedtime. Гилфорд, пора спать.
It's my bedtime, Mommy. Мам, мне пора спать.
Elizabeth, your bedtime too! Элизабет, милая, пора спать!
It is long past Ada's bedtime! Аде давно пора спать!
Больше примеров...
Перед сном (примеров 44)
Think about what you did during the day yesterday, from the moment he woke up to bedtime. Подумайте о том, что Вы сделали за вчерашний день с того момента, он проснулся перед сном.
That night, dinner and bedtime is to sleep right away, accompanying your dinner on the following: a portion of a few hundred grams of French fries fried dough gruel, two pieces of bread, a portion of stew you ate in the afternoon. В ту ночь, обед и перед сном является спать сразу, сопровождающие ваш обед на следующий: часть несколько граммов французский жареным картофелем каша теста, два куска хлеба, часть тушеное вы съели Во второй половине дня.
He just told me to avoid TV before bedtime. Он просто сказал не смотреть телевизор перед сном.
And make sure he takes the medicine before bedtime. И проследи, чтобы перед сном он принимал лекарство.
Well, did you give him his bedtime nuggets? Ну, ты дала ему наггетсов перед сном? - Что?
Больше примеров...
На ночь (примеров 9)
Worst bedtime reading ever. Худшее чтение на ночь.
You want a bedtime song? Хочешь песню на ночь?
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. Джек, это тебе не сказка на ночь.
While the nights are still so mild, a gentle bedtime walk in the fresh air might do you both good. Пока вечера тёплые, небольшая прогулка на свежем воздухе на ночь пойдёт на пользу вам обоим.
Not great for bedtime. Не лучшая история на ночь.
Больше примеров...
Кровать (примеров 10)
Besides, it's my bedtime. Устал, пора в кровать.
Now it's bedtime. А теперь в кровать.
And then it's bedtime. А потом сразу в кровать.
Well, it's slime or bedtime, fusspot. Так - или тина, или в кровать, юла.
Take the kids home. It's their bedtime. Доставь детей домой, им давно пора в кровать.
Больше примеров...
Кроватку (примеров 11)
Isn't it past your bedtime? А не пора ли тебе в кроватку?
You can do one more thing and then it's bedtime. Еще что-нибудь ОДНО и в кроватку.
Now, Holden, I believe it's past your bedtime, darling. Ну, Холден, тебе уже пора в кроватку, милый.
Are we up past your bedtime? Тебе давно пора в кроватку?
It's bedtime, sweetheart. Пора в кроватку, милая.
Больше примеров...
Отбоя (примеров 7)
I wrote out instructions for his bedtime, nap time, and feeding. Я написала инструкции насчет отбоя, дневного сна и кормления.
I'll have you back before bedtime. Я верну тебя обратно до отбоя.
There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. Отбоя у нас нет, так что они будут на ногах всю ночь.
Do you leave the light on after bedtime? Вы оставляете свет после отбоя?
Just be back by bedtime. Только вернись до отбоя.
Больше примеров...
Время сна (примеров 6)
"Pumpkin" might miss her bedtime. А то маленькая "тыковка" пропустит время сна.
Maybe it's past your bedtime? Может быть пришло время сна?
Isn't it bedtime already? Разве сейчас не время сна?
I think it's bedtime, young lady. Сейчас время сна, а не весёлой болтовни, юная особа.
Should be bedtime back there. У вас там должно быть уже время сна.
Больше примеров...
Время идти спать (примеров 5)
It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать.
It'll be bedtime soon. Скоро время идти спать.
And it's bedtime. И уже время идти спать.
It's probably his bedtime anyway. Наверное, время идти спать.
Bedtime, homework, curfew. Время идти спать, домашнее задание, комендантский час.
Больше примеров...
Время ложиться спать (примеров 4)
It is way past their bedtime. И прошло время ложиться спать.
Na Rim, it's bedtime. На Рим, время ложиться спать.
What about ours? Way past your bedtime. А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати.
It's his bedtime. Он в это время ложиться спать.
Больше примеров...
Пора баиньки (примеров 10)
Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy. Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки.
What, past your bedtime? Что, пора баиньки?
Getting on for bedtime, Kira, love. Пора баиньки, солнышко.
Okay, it's your bedtime. Так, тебе пора баиньки.
Isn't it past your bedtime? Тебе не пора баиньки?
Больше примеров...