Английский - русский
Перевод слова Bedtime

Перевод bedtime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пора спать (примеров 71)
It's really not a good idea to pick up a baby like that, and I think it's bedtime. Не очень хорошая идея, вот так держать малыша, и думаю, уже пора спать.
It's almost bedtime. Уже почти пора спать.
I don't know about you, but it's past my bedtime. Не знаю, как ты, но мне давно пора спать.
Now, I know you kids are scared by what happened, but it's bedtime. Дети, я понимаю, что вы напуганы случившимся, но пора спать.
Way past your bedtime! Тебе давно пора спать.
Больше примеров...
Перед сном (примеров 44)
You shouldn't watch scary movies close to bedtime. Тебе нельзя смотреть ужастики перед сном.
Leslie can't watch anything with Julie Andrews in it before bedtime because it gets her too hyper. Лесли не может смотреть ничего с Джули Эндрюс перед сном потому, что это делает её гиперактивной.
Sure, they experience the same benefits as adults and the mat can be used before bedtime to relax. Конечно. Они получают такую же пользу, как и взрослые, и могут пользоваться ими перед сном для расслабления.
Well, either way, I think that you should have a bath before bedtime. Как бы то ни было, тебе стоит помыться перед сном.
One more meal before bedtime. Один дополнительный ужин перед сном.
Больше примеров...
На ночь (примеров 9)
Worst bedtime reading ever. Худшее чтение на ночь.
The magic bedtime book. Магическая книжка на ночь.
Jack, this isn't one of our bedtime fairy tales. Джек, это тебе не сказка на ночь.
Maybe four nights out of the week read them bedtime storiesand three nights of the week have them tell stories. Может быть, 4 вечера на неделе читайте им сказки на ночь. Итри вечера рассказывайте им истории.
We're having a little bedtime snack. Несу людям яблоки на ночь, сейчас вернусь.
Больше примеров...
Кровать (примеров 10)
It is way past your bedtime. Тебе разве не пора в кровать.
Besides, it's my bedtime. Устал, пора в кровать.
Now it's bedtime. А теперь в кровать.
And then it's bedtime. А потом сразу в кровать.
Take the kids home. It's their bedtime. Доставь детей домой, им давно пора в кровать.
Больше примеров...
Кроватку (примеров 11)
Isn't it past your bedtime? А не пора ли тебе в кроватку?
You can do one more thing and then it's bedtime. Еще что-нибудь ОДНО и в кроватку.
Are we up past your bedtime? Тебе давно пора в кроватку?
It's bedtime, sweetheart. Пора в кроватку, милая.
It's way past your bedtime. Вам давно пора в кроватку.
Больше примеров...
Отбоя (примеров 7)
I'll have you back before bedtime. Я верну тебя обратно до отбоя.
There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. Отбоя у нас нет, так что они будут на ногах всю ночь.
When my kids talk past bedtime, I use my angry voice, and I say, Когда мои дети болтают после отбоя, я говорю им своим сердитым голосом что-нибудь вроде:
Do you leave the light on after bedtime? Вы оставляете свет после отбоя?
Your bedtime is your bedtime. Время отбоя - это время отбоя.
Больше примеров...
Время сна (примеров 6)
"Pumpkin" might miss her bedtime. А то маленькая "тыковка" пропустит время сна.
Maybe it's past your bedtime? Может быть пришло время сна?
Isn't it bedtime already? Разве сейчас не время сна?
It's bedtime, girls. Время сна, девочки.
Should be bedtime back there. У вас там должно быть уже время сна.
Больше примеров...
Время идти спать (примеров 5)
It's time for something you didn't have in Neverland... bedtime. Пришло время для кое-чего, чего не было в Неверленде... время идти спать.
It'll be bedtime soon. Скоро время идти спать.
And it's bedtime. И уже время идти спать.
It's probably his bedtime anyway. Наверное, время идти спать.
Bedtime, homework, curfew. Время идти спать, домашнее задание, комендантский час.
Больше примеров...
Время ложиться спать (примеров 4)
It is way past their bedtime. И прошло время ложиться спать.
Na Rim, it's bedtime. На Рим, время ложиться спать.
What about ours? Way past your bedtime. А как насчет нашего? - прошло время ложиться спать Прекрати.
It's his bedtime. Он в это время ложиться спать.
Больше примеров...
Пора баиньки (примеров 10)
Aim it at your target's food or drink, and it's bedtime for bad guy. Наводишь её на еду или питьё цели, и плохому парню пора баиньки.
I was trying to suggest chemical castration, but it's my bedtime, so whatever gets you out the door. Я намекал на химическую кастрацию, но мне пора баиньки, так что неважно, лишь бы ты свалил отсюда.
And I know one little lady who is up past her bedtime. А одной юной леди, между прочим, пора баиньки.
Up past your bedtime, huh, Mangold? Тебе не пора баиньки, Мангольд?
Getting on for bedtime, Kira, love. Пора баиньки, солнышко.
Больше примеров...