| Operating from his apartment and office in south Bedford Point, Staunton Island, he primarily tasks Claude with jobs related to receiving a mysterious "package" delivered by plane. | Работая в своей квартире и офисе на южном Мысе Бедфорд, Остров Стаунтон, он прежде всего даёт Клоду задания, связанные с перехватом таинственного «пакета» доставленного самолётом. |
| Bedford 247, please. | Бедфорд двести сорок семь. |
| Newcastle and Bedford were at the time involved in a political struggle, and Newcastle was unhappy that Shirley had accepted Bedford's offer. | Ньюкасл и Бедфорд были в то время вовлечены в политическую борьбу, и Ньюкасл был недоволен тем, что Ширли принял предложение Бедфорда. |
| In 1694, William Russell, 5th Earl of Bedford became the first Duke of Bedford. | В 1694 году Уильям Рассел, 5-й граф Бедфорд, был возведён в достоинство герцога Бедфорда. |
| No, I believe it was a Bedford, a Bedford van to be... | Да нет, скорее Бедфорд. Фургончик "Бедфорд". |
| Bedford 247, please. | Будьте добры, Бедфорд 247. |
| Hello, Bedford Falls! | Здравствуй, Бедфорд Фолз! |
| From 1414 to 1435 the earldom of Richmond was held by John Plantagenet, Duke of Bedford. | В 1414-1435 гг. графством Ричмонд владел Джон, герцог Бедфорд. |
| Four-F on account of his ear, George fought the battle of Bedford Falls. | Он был непризывным из-за уха и сражался в Бедфорд Фоллс. |
| Anyway, we're going home to Westchester- 211 Richmond Road, Bedford Hills. | Как бы то ни было, мы возвращаемся домой, в Уэстчестер, Ричмонд Роуд 211, Бедфорд Хиллс. |
| Five years later John Plantagenet, Duke of Bedford, ordered the demolition of all fortifications, sparing only the home of the archbishop. | Через пять лет герцог Бедфорд приказал снести замок, пощадив только дом архиепископа. |
| Bedford and Cavor leave the capsule, but in romping about get lost in the rapidly growing jungle. | Бедфорд и Кейвор оставляют капсулу и сразу теряются в буйных зарослях, где сталкиваются с необычными существами. |
| After failing to make the grade at the Abbey Stadium, he moved into Non-League football, playing for Bedford Town while working as a bricklayer. | После того, как он не смог закрепиться на Эбби-Стейдиум, он перешел в футбол вне лиг, играя за «Бедфорд Таун», параллельно работая каменщиком. |
| To attract additional settlers, Bedford gave his stockholders a 50-acre tract of land and set aside 40 more acres for a town square. | Для того, чтобы стимулировать заселение города, Бедфорд выделил 40 акров земли под главную площадь и дал по 50 акров каждому из акционеров своей компании. |
| Meanwhile, the Duke of Bedford was waiting at Calais for the arrival of King Henry VI of England, a nine-year-old boy who had recently been crowned king of England. | Герцог Бедфорд тем временем ожидал в Кале прибытия своего девятилетнего племянника, недавно коронованного Генриха VI Английского. |
| Hubert Horace Lamb (22 September 1913 in Bedford - 28 June 1997 in Holt, Norfolk) was an English climatologist who founded the Climatic Research Unit in 1972 in the School of Environmental Sciences at the University of East Anglia. | Хьюберт Гораций Лемб (англ. Hubert Horace Lamb, 22 сентября 1913 Бедфорд - 28 июня 1997, Холт (Норфолк)) - английский климатолог, который в 1972 году основал Подразделение по исследованию климата в Школе изучение окружающей среды Университета Восточной Англии. |
| The two remaining British-based Kestrels were assigned to further trials and experimentation at RAE Bedford with one being modified to use the uprated Pegasus 6 engine. | Два оставшихся самолёта были отправлены на дальнейшие испытания в королевское авиационное учреждение Бедфорд, а один из них был модифицирован установкой более мощного двигателя Pegasus 6. |
| However, Mr. Abdi remains in immigration detention, currently at Her Majesty's Prison (HMP) Bedford (after stays at HMP Wandsworth and HMP Hull). | Тем временем иммиграционные органы продолжают держать г-на Абди под стражей, и в настоящее время он находится в королевской тюрьме Бедфорд (до этого он содержался в тюрьмах Уандсуорта и Халла). |
| The Glorfindel box was given to David Bedford at a party, who then subsequently gave it to Oldfield. | Деревянный ящик сделал некий хиппи и подарил на одной из вечеринок Дэвиду Бедфорду, а Бедфорд, в свою очередь, отдал его Олдфилду. |
| Elementary school students from Bedford, New Hampshire won their campaign for the Chinook to be accepted as a symbol of their state in 2010. | Ученики начальной школы из города Бедфорд, Нью-Гэмпшир успешно завершили кампанию по выдвижению в качестве символа породы чинук в 2009 году. |
| There is evidence that Offa constructed a series of defensive burhs, or fortified towns; the locations are not generally agreed on but may include Bedford, Hereford, Northampton, Oxford and Stamford. | Есть свидетельства, что Оффа построил ряд оборонительных бургов и укрепил города; какие это были города точно не известно, но возможно в их числе находились Бедфорд, Херефорд, Нортхемптон, Оксфорд и Стамфорд. |
| There's an inn - the Bedford House - near Bedford village. | У деревушки Бедфорд есть маленькая гостиница, "Бедфорд-Хаус". |
| The Special Rapporteur has been informed of one incident, the "racist and hate-smashing, vandalization and destruction of the Alrasoul Islamic Society mosque on the Bedford Highway, at the city of Bedford within the Halifax regional municipality in Nova Scotia". | Специального докладчика проинформировали об одном происшествии - "полном и варварском разрушении в приступе расизма и ярости мечети Исламского общества пророка на Бедфордской автомагистрали в городе Бедфорд, расположенном в районе Галифакса в Новой Шотландии". |
| The Russell family currently holds the titles of Earl and Duke of Bedford. | Его потомки из дома Расселов продолжают носить титулы графов и герцогов Бедфорд до настоящего времени. |
| In January 1631, the land's owner, Francis Russell, 4th Earl of Bedford, obtained from King Charles I the waiver of the legal restrictions on new building that he needed for a large building project centred on a Continental-style piazza. | В январе 1631 года Фрэнсис Рассел, 4-й граф Бедфорд (англ. Francis Russell, 4th Earl of Bedford) получил от короля Чарльза I особое разрешение на новое строительство, в котором нуждался для большого строительного проекта (площадь в Континентальном стиле). |