Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls. |
Ты, наверное, понял, что Джордж не покинет Бедфорд Фоллс. |
Why, you mean Bedford Falls. |
Портсвилле? Вы хотите сказать Бедфорд Фоллз. |
It's actually from my boutique on Bedford. |
Вообще-то, она из моего бутика на Бедфорд. |
The Jarrow marchers arrived last night in Bedford. |
Вчера вечером демонстранты из Джероу прибыли в Бедфорд. |
Next came the nine guests at the Bedford Hotel. |
Затем перешёл на 9 постояльцев отеля "Бедфорд". |
Bedford house is $10,000 a month. |
Бедфорд дом берет 10000$ в месяц. |
Bedford married his second wife, Ruby McLagan, in 1920. |
Бедфорд женился во второй раз в 1920 году, на Руби МакЛаган (англ. Ruby McLagan). |
Harry the King, Bedford and Exeter, |
Король наш Гарри, Бедфорд, Эксетер, Граф Уорик, Толбот, |
Anna Massey, David Frost... the Duke of Bedford... |
Анна Месси, Дэвид Фрост, Герцог Бедфорд, |
But you said the design you found on the glass confirmed that it was a Bedford Creek bottle. |
Но ты утверждал, что осколки, которые нашли были от бутылки из Бедфорд Крик. |
I particularly wished to show him in the Bedford, but I did not think to find the people here so very disobliging. |
Я особенно хотел показать ему Бедфорд, и никак не ожидал, что встречу здесь такой нелюбезный прием. |
In 1630, the 4th Earl of Bedford was given permission to demolish buildings on an area of land he owned north of the Strand, and redevelop it. |
В 1630 году четвёртый граф Бедфорд получил разрешение на снос зданий на земельном участке, которыми он владел. |
We got traffic cams on Commerce, on Bedford. |
Получили данные с камер слежения на Коммерс, на Бедфорд |
Mr. Bedford, if she had access to your study, she could have gotten into your files from back in Okinawa. |
Мистер Бедфорд, если у нее был доступ в ваш кабинет, она могла просмотреть ваши документы по Окинаве. |
and you're here in Bedford Falls. |
в Нью-Йорке, а ты в Бедфорд Фоллс. |
You have a boutique on Bedford? |
У тебя есть бутик на Бедфорд? |
2.4 On appeal, the Superior Court of the District of Bedford, on 13 April 2000, reversed the decision of the lower court. |
2.4 13 апреля 2000 года Высший суд округа Бедфорд отменил по апелляции решение нижестоящего суда. |
And your family... your mother's mental illness... a psychotic break, two years at Bedford Hospital. |
психологическое расстройство матери... психотический срыв, два года в клинике Бедфорд. |
There's no record of Dr. Monroe ever visiting the prison, but the logs do show that another member of the hospital staff was making weekly visits to Bedford Hills prison facility. |
Нет ни одной записи о посещении Доктором Монро тюрьмы когда-либо, но журнал регистраций показывает, что другой сотрудник больницы совершал еженедельные визиты в тюрьму Бедфорд Хилз. |
So if someone fills counterfeit bottles with cheap wine and ships out a couple thousand cases saying it's from Bedford Creek, |
Так, если кто-то заполняет подделанные бутылки дешевым вином и посылает пару тысяч коробок говоря, что это из Бедфорд Крик |
He would rush them out of the back door, the 86 Bedford Street door, while he greeted police at the front. |
Он выводил их через черных вход, на улицу Бедфорд, а сам встречал полицию у главного входа. |
She retained her rank and dower as Duchess of Bedford, which initially provided an income of between £7000 and £8000 per year, though over the years this diminished as a result of territorial losses in France and collapsing royal finances in England. |
Она сохранила свой титул и приданое как герцогиня Бедфорд; последнее изначально обеспечивало доход от £7000 и £8000 в год (сумма уменьшалась на протяжении многих лет из-за территориальных потерь во Франции и коллапса королевских финансов в Англии). |
He sat on that charity's original Court of Governors with such fellow Governors as the Duke of Bedford, the Lord Vere and the Lord Mayor of London. |
Он сидел в суде милосердия в числе губернаторов таких как герцог Бедфорд, лорд Вер и лорд-мэр Лондона. |
On April 30, 1863, Union forces under the command of Colonel Abel Streight won a victory over forces under Confederate General Nathan Bedford Forrest. |
30 апреля 1863 года Армия Союза под командованием полковника Абеля Нубасамиruen одержал победу над силами конфедератов под командованием генерала Натана Бедфорд Форреста. |
He say to me, 'My name is Colonel Nathan Bedford Forrest, |
"Он говорить ко мне, - Моё имя полковник Натан Бедфорд Форрест," |