Английский - русский
Перевод слова Bavaria
Вариант перевода Баварию

Примеры в контексте "Bavaria - Баварию"

Примеры: Bavaria - Баварию
The neighbors howl Prussia, Bavaria, Saxony. Но это не устроило соседей: Пруссию, Баварию, Саксонию.
Although I could go to Bavaria and confront Michael's father. Хотя, я могла бы поехать в Баварию и поругаться с отцом Михаэля.
I don't want to go to Bavaria. Я не хочу уезжать в Баварию.
Fearing an anti-Frankish axis, the Franks sent an army into Bavaria. Опасаясь образования антифранкского союза, франки послали армию в Баварию.
After his consecration, Eugenio Pacelli left for Bavaria. После освящения Эудженио Пачелли уехал в Баварию.
Fraunhofer's discoveries transformed Bavaria from a rural backwater to a technological powerhouse. Открытия Фраунгофера преобразили Баварию из сельской глуши в технологичную державу.
In 1945, he evacuated to Bavaria and organized a parish in Augsburg. В 1945 году он эвакуировался в Баварию и организовал Скорбященский приход в Аугсбурге.
Gregory sent Boniface back to Bavaria with three letters. Григорий послал Бонифация обратно в Баварию с тремя письмами.
He returned to Bavaria in April 1920 and lived at Wildenwart Castle again. В апреле 1920 года он возвратился в Баварию и жил в замке Вильденварт.
The Bavarian Royal Family returned to Bavaria in the 1930s. В 1930 году Баварский королевский дом вернулся в Баварию.
The couple honeymooned in Wales, Paris, and Algiers but separated before they returned to Bavaria. Супруги провели медовый месяц в Уэльсе, Париже и Алжире, однако расстались ещё до того, как вернулась в Баварию.
She frequently visited Bavaria and Belgium, where her other daughters resided. Она посещала Баварию и Бельгию, где жили её дочери после замужества.
Koller was released in December 1947 and returned to Bavaria. Коллер был выпущен в декабре 1947 года и вернулся в Баварию.
Change this flight to Bavaria. I'm going to go save my grandson. измени этот рейс в Баварию я собираюсь спасти своего внука.
They moved to Bavaria to a property of their son-in-law, Count Hans Heribert von Törring-Jettenbach, who married their eldest daughter. Они переехали в Баварию в поместье своего зятя графа Ганса Фейта фон Тёрринг-Йеттенбаха, который женился на их старшей дочери.
We'll go to Bavaria, my love, and we'll get married. Мы поедем в Баварию, любовь моя, и там поженимся.
Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria? Амелия, ты знаешь, что Наполеон подарил Жозефине, когда завоевал Баварию?
At first only valid in Swabia, it was soon extended to Bavaria and strengthened the opposition to the emperor in southern Germany. Сначала её действие распространялось лишь на Швабию, но вскоре было расширено на Баварию и оппозиционную императору южную Германию.
As most of the Pannonian march had been conquered by the Magyars, the family retired to Bavaria. В результате того, что почти вся Паннонская марка была завоевана венграми, семейство переселилось в Баварию.
Let those who never went to Bavaria dare speak to her of love! Пусть те, кто так и не поехал в Баварию, посмеют говорить с ней о любви!
As a result of its small size, Liechtenstein has been strongly affected by external cultural influences, most notably those originating in the southern regions of German-speaking Europe, including Austria, Baden-Wurttemberg, Bavaria, Switzerland, and specifically Tirol and Vorarlberg. Из-за своего небольшого размера Лихтенштейн подвергся влиянию внешней культуры и особенно той, которая распространена в южных немецкоязычных регионах Европы, включая Австрию, Баварию, Швейцарию, в частности, Тироль и Форарльберг.
For the 1972 model year, the 2500 was dropped while the M30 engine size in the Bavaria was increased to 3.0 liters. Для 1972 модельного года, 2500 двигатель M30, устанавливаемый на Баварию, увеличился до 3,0 литров.
As a result of this meeting, Gregory gave specific instructions to his delegates who were to travel to Bavaria, coordinate with the duke, and establish a local church hierarchy, overseen by an archbishop. В результате этой встречи Григорий дал конкретные поручения своим легатам, которые должны были поехать в Баварию, скоординировать свои действия с герцогом и создать местную церковную иерархию под надзором архиепископа.
Grünwedel retired in 1921, and in 1923 moved to Bavaria, where his spent his last years at Bad Tölz writing a number of scientific papers. В 1921 году Грюнведель ушел на пенсию и в 1923 году переехал в Баварию, где он провел последние свои годы в Бад-Тёльце, написав ряд научных трудов.
Road & Track called the later Bavaria "delightful" and "superb", concluding that it was "one of the world's best buys". Road & Track назвал позже Баварию «восхитительной» и «превосходной», добавив, что это был «одна из самых лучших покупок в мире».